Цитата:
Сообщение от kolchakk
Ясно.Хотя перевод удручает.Какой-то албанец видать переводил,причем укуренный,словосочетание "критический успех" это что-то.
Могли бы перевести,например: к шансу инкрустации(добавление/усиление полезных свойств),куда более понятней.
|
А по моему с переводом все нормально, а вот вам впредь советую выражения выбирать аккуратнее.