Цитата:
Сообщение от Gyroscope
Не верю я в как-то так. Не будет там конкретики никогда, (абстрактно) типа: "Вася забухал, Маша заболела, архив со сборкой был поврежден, голубь с диском не долетел из турбины и мы поехали его искать в лесу и там нас накрыли майские праздники, пришлось задержаться... работать было некому, пришлось молчать и делать вид..." - не смешите! 
Так, общие фразы, из файла "шаблонные ответы этим... ну кто на форуме". 
Gendry был более-менее общителен и открыт может первую неделю с его назначения... потом, видимо, подписал обязательство о неразглашении. Зарплата дороже, это понятно, без обид, чувак. С пониманием. 
Хоть что-то начал писать с понедельника - уже прогресс. Да, компенсацию ждём, не забудь, сундуки там (шанс х2) или тому подобное. 
з.ы. Дабы избежать рецидива выше происходящего, вернитесь к политике " Скоро..." - оно так надежнее.
|
Лос, не преувеличивай. Джендри виноват только если в пропущенной запятой в дополнении к шапке темы.
Рассуждай субъективно. Переводом занимаются переводчики. Причем локализация, справедливости ради, это не только перевод текстов и голоса. Плагины, к примеру, под наши сервера надо адаптировать, менять код.
Так то да, лажают по срокам и качеству. Что ты хочешь от Джендри услышать? "Кусок текста пропустили, правим", "перерисовали карту с русскими названиями - ошибку выдает", "заменили голос Горотула - не проигрывает", "не переименовали гномов в Мории, их имена хз где зашиты"? Нет. Подсознательно хочешь услышать: "мы клали аккуратный зиккурат фекалий на игроков и проект в целом, мы не очень компетентны и ничего не хотим делать, сервера закроют, персонажи умрут", - тогда вся темная сторона администрации покажет свое истинное лицо! Такого не будет.
Локализаторы не работают на все 100%. Будто кто-то из здесь отписавшихся пашет, как лошадь.