Цитата:
Сообщение от Lady_Morgana
Очень интересная тема. Попрошу помощи:
1) Как будет переводиться Morgana (Моргана) - мне интересно, будет ли перевод нормальным и можно ли использовать это имя;
2) В качестве альтернативы, помогите составить имена: Серебряная Лань, Белый Единорог.
|
Моргана/Маргана/Морганна и т.п. уже заняты. Имя кельтских корней. На синдарине возможно
Морхананн или
Морханнад, "чернь его врат" и "чёрная благодарность" соответственно.
Келебримбор - "серебряные руки" (запрещено использовать или занято), а единорогов в мире Толкина нет. Возможно чисто лингвистическое, составленное из "белый единый рог"
Нимэруорас, или по смыслу "белый рогатый конь"
Нимрохирасс.