Цитата:
Сообщение от KIT2011
Скажите,а как переводятся имена:
-Восходящая звезда
-Неуловимая смерть
-Сияние во тьме
Зарание спасибо!!
|
Восходящая звезда:
Квенья:
anarore - восход,
предположение:
ora- - восходить,
orala - восходящий,
el, elen - звезда; Oralael(en) [
Оралаэл(ь/ен )].
Синдарин:
amrun - восход,
предположение:
r(h)una- - восходить, тогда
r(h)unol - восходящий,
el (уст.),
gil - звезда; Rhunolel [
Рунолель].
Неуловимая смерть:
Квенья:
remi- (в ловушку),
atsa- - ловить, la, ava, um- - не,
umremiala/umatsala - неуловимый,
Nuru, faire - смерть; Umremialanuruwen[
Умрэмиаланурувэн], Umatsalafairel [
Уматсалафаирэль] и так далее.
Синдарин:
gad-, rith- - ловить, al-, u - не, algadol/alrithol - неуловимый,
gwanu, gur, gur(u)th - смерть; Algadolgwanuel [
Ал(ь)гадолгвануэль], Alritholguriel [
Ал(ь)ритол(ь)гуриэль] и тому подобные.
Сияние во тьме:
Квенья:
alata, silme - сияние,
mi - во,
lumbess? - тьме; Alatamilumbеss? [
Алатамилумбэссэ], Silmemilumbеss? [
Сил(ь)мэмилумбэссэ].
Синдарин:
glaw - сияние,
ned - во,
duath, mor - тьмe; Glawneduathel [
Главнэдуатэль], Glawnedmorel [
Главнэдморэль].
Цитата:
Сообщение от SchwarzeSonne_
Посоветуйте что ни будь подходящее лучнику нолдору.
|
Какой-нибудь Остроглаз (Hendumaico [
Хендумайко]), Тугой Лук (Talyaquingo [
Тальяквинго])... Всё имена на
Квенья, само собой, раз нолдо.
Цитата:
Сообщение от Lellin
Подскажите как переводиться имя Аданриэль и Тинутаниэль.Заранее спасибо за ответ.
|
Аданриэль:
Синдарин:
adan - человек,
ri - корона,
(i)el(l) - дочь, дева; Королева.
Тинутаниэль: по звучанию:
Синдарин:
tinnu - вечерние сумерки,
nautha- - думать,
(i)el(l) - дочь, дева; Дева, Размышляющая среди Вечерних Сумерек.
Цитата:
Сообщение от LanaDivarr
Шёпот Остролист, будьте добры - как имя, и хорошо бы еще второе имя Холодное Озеро. В принципе, в идеале вообще было бы хорошо Шёпот Остролист Холодного Озера, но это уже бессмыслица какая-то.
|
Квенья:
lusse - шёпот,
ercasse - остролист,
ringa - холодный,
ailin - озеро; Lusse Ercasse Ringalin [
Луссэ Эркассэ Рингaйлин].
Синдарин:
rhoss, lhoss - шёпот,
eregdos - остролист,
ring - холодный,
ael - озеро; Rhossiel (Lhossiel) Eregdos Ringael [
Россиэль (Лоссиэль) Эрегдос Рингаэль].
Цитата:
Сообщение от Lu4nik_007
Перевидите пожалуйста Ильвиндор.
И переведите на синдарин и квенья имя Сын поющей тетивы или Чадо певчей стрелы.
|
Ильвиндор:
Квенья: по звучанию
иль можно воспринять, как искажённое
el - звезда,
(h)winde - водоворот,
vinde - голубовато-серый; Звёздный Водоворот или Голубоватая Звезда.
Сын поющей тетивы:
Квенья:
yondo - сын,
lindala - поющий,
tango - тетива; Lindalatangiondo [
Линдалатангиондо].
Синдарин:
ion(n), iond - сын,
glirol, linnol - поющий,
tang - тетива; Gliroltangion [
Глиролтангион], Linnoltangiond [
Линнолтангионд].
Чадо певчей стрелы:
Квенья:
hina - чадо,
lindala - певчий,
pilin - стрела; Lindalapilinhino [
Линдапилинхино].
Синдарин:
hen - чадо,
glirol, linnol - певчий,
pilin - стрела; Glirolpilinhen [
Глиролпилинхен], Linnolpilinhen [
Линнолпилинхен].
Цитата:
Сообщение от Antonevskiy
какое имя лучше выбрать?
|
Красивое!
Цитата:
Сообщение от Sharnet
Интересно узнать перевод имени Аннанэле
|
Синдарин:
anann - долго,
annui - западный,
el (уст.) - звезда; окончание имени, правда, больше на
квенийскую форму похоже, но... Долгая Звезда, Западная Звезда (с натяжкой).