Показать сообщение отдельно
  #1680  
Старый 22.12.2011, 03:14
Аватар для Elennare
Elennare Elennare вне форума
Лучник Стангарда
 
Регистрация: 25.08.2010
Адрес: Шир, Придворье, Миртовый двор, дом 6
Сообщений: 6,782
Post Имя для Вашего эльфа

Цитата:
Сообщение от KIT2011 Посмотреть сообщение
Скажите,а как переводятся имена:
-Восходящая звезда
-Неуловимая смерть
-Сияние во тьме
Зарание спасибо!!
Восходящая звезда: Квенья: anarore - восход, предположение: ora- - восходить, orala - восходящий, el, elen - звезда; Oralael(en) [Оралаэл(ь/ен )].
Синдарин: amrun - восход, предположение: r(h)una- - восходить, тогда r(h)unol - восходящий, el (уст.), gil - звезда; Rhunolel [Рунолель].

Неуловимая смерть: Квенья: remi- (в ловушку), atsa- - ловить, la, ava, um- - не, umremiala/umatsala - неуловимый, Nuru, faire - смерть; Umremialanuruwen[Умрэмиаланурувэн], Umatsalafairel [Уматсалафаирэль] и так далее.
Синдарин: gad-, rith- - ловить, al-, u - не, algadol/alrithol - неуловимый, gwanu, gur, gur(u)th - смерть; Algadolgwanuel [Ал(ь)гадолгвануэль], Alritholguriel [Ал(ь)ритол(ь)гуриэль] и тому подобные.

Сияние во тьме: Квенья: alata, silme - сияние, mi - во, lumbess? - тьме; Alatamilumbеss? [Алатамилумбэссэ], Silmemilumbеss? [Сил(ь)мэмилумбэссэ].
Синдарин: glaw - сияние, ned - во, duath, mor - тьмe; Glawneduathel [Главнэдуатэль], Glawnedmorel [Главнэдморэль].

Цитата:
Сообщение от SchwarzeSonne_ Посмотреть сообщение
Посоветуйте что ни будь подходящее лучнику нолдору.
Какой-нибудь Остроглаз (Hendumaico [Хендумайко]), Тугой Лук (Talyaquingo [Тальяквинго])... Всё имена на Квенья, само собой, раз нолдо.

Цитата:
Сообщение от Lellin Посмотреть сообщение
Подскажите как переводиться имя Аданриэль и Тинутаниэль.Заранее спасибо за ответ.
Аданриэль: Синдарин: adan - человек, ri - корона, (i)el(l) - дочь, дева; Королева.

Тинутаниэль: по звучанию: Синдарин: tinnu - вечерние сумерки, nautha- - думать, (i)el(l) - дочь, дева; Дева, Размышляющая среди Вечерних Сумерек.

Цитата:
Сообщение от LanaDivarr Посмотреть сообщение
Шёпот Остролист, будьте добры - как имя, и хорошо бы еще второе имя Холодное Озеро. В принципе, в идеале вообще было бы хорошо Шёпот Остролист Холодного Озера, но это уже бессмыслица какая-то.
Квенья: lusse - шёпот, ercasse - остролист, ringa - холодный, ailin - озеро; Lusse Ercasse Ringalin [Луссэ Эркассэ Рингaйлин].
Синдарин: rhoss, lhoss - шёпот, eregdos - остролист, ring - холодный, ael - озеро; Rhossiel (Lhossiel) Eregdos Ringael [Россиэль (Лоссиэль) Эрегдос Рингаэль].

Цитата:
Сообщение от Lu4nik_007 Посмотреть сообщение
Перевидите пожалуйста Ильвиндор.
И переведите на синдарин и квенья имя Сын поющей тетивы или Чадо певчей стрелы.
Ильвиндор: Квенья: по звучанию иль можно воспринять, как искажённое el - звезда, (h)winde - водоворот, vinde - голубовато-серый; Звёздный Водоворот или Голубоватая Звезда.

Сын поющей тетивы: Квенья: yondo - сын, lindala - поющий, tango - тетива; Lindalatangiondo [Линдалатангиондо].
Синдарин: ion(n), iond - сын, glirol, linnol - поющий, tang - тетива; Gliroltangion [Глиролтангион], Linnoltangiond [Линнолтангионд].

Чадо певчей стрелы: Квенья: hina - чадо, lindala - певчий, pilin - стрела; Lindalapilinhino [Линдапилинхино].
Синдарин: hen - чадо, glirol, linnol - певчий, pilin - стрела; Glirolpilinhen [Глиролпилинхен], Linnolpilinhen [Линнолпилинхен].

Цитата:
Сообщение от Antonevskiy Посмотреть сообщение
какое имя лучше выбрать?
Красивое!

Цитата:
Сообщение от Sharnet Посмотреть сообщение
Интересно узнать перевод имени Аннанэле
Синдарин: anann - долго, annui - западный, el (уст.) - звезда; окончание имени, правда, больше на квенийскую форму похоже, но... Долгая Звезда, Западная Звезда (с натяжкой).
Ответить с цитированием