Цитата:
Сообщение от spottedleaf
Может, было уже, может нет. Несоответствие имен персонажа в описании квеста и собственно в игровом мире: по фермерскому квесту отправляют к Гереварду Глинкинсу, в таверне же стоит Эревард Ломсдон.
|
Спасибо! Вроде не видела раньше, поправим.
Добавлено через 2 минуты
Цитата:
Сообщение от bopozhej
Думаю для удобочитаемиости стоит поставить одинарные кавычки для названия умения и для названия локации, как это обычно делается в различного рода описаниях (умений, предметов, бонусов и т.п.). На скриншоте видно, что их нет.
Например фраза, которую выдало мне:
Вы уверены, что хотите использоватьновуюлокацию как
пункт назначения для умения Точка возвращения: Лагерь
торговца из клана Буйвола вместо локации Лагерь торговца
из клана Буйвола? (переносы строк сохранил)
|
Поскольку тут идет автоподстановка текстов, то если мы еще и кавычки вставим, тэги могут сломаться и будет какая-нибудь абракадабра вместо текста. Поэтому, к сожалению, пока придется оставить это так.
Цитата:
Сообщение от Gyroscope
Може писал уже кто ранее, но отмечусь. Не переведена на русский язык баф-иконка действующих чар для лука охотников.
|
Да, об этом уже писали. В патче будет исправлено.