Очень интересная тема

. Галанор, спасибо тебе.
Сейчас задумалась о своем имени - Сираэль, дословно "звездная река" - интересно, что ближе по смыслу - млечный путь, или звездопад, учитывая, что sir- это как река, так и просто поток, что-то, что движется? Или, вообще sir - a- el - "звезды над водой"

? Какой перевод наиболее правильный?