Цитата:
Сообщение от vad23112000
а вы как я понял наследники да?
кстати, я могу быть и не прав но мне кажется что "от гнева валар" пишется без -ов
|
Строго говоря, вы правы, "валар" - действительно, уже само по себе множественное число (ед.ч. "вала"). Как автор, увы, так и недописанной квенты, в свое оправдание могу сказать, что во время сочинения оной (а было это больше четырех лет назад) еще путалась в различных переводах. В частности, в переводе Эстель русскоязычные окончания множественного числа добавлялись к словам синдарина и квенья, которые уже и так были этим самым числом: "айнуры", "валары" и т.д. Хотя, вот, например, так часто употребимое "аданы" - это ед.ч. синдарина к которому добавлено русское окончание мн.ч. В оригинале звучало бы "эдайн".
Мне не кажется это правильным, хотя это, вероятно, может быть спорным. Может быть, переводчик руководствовался восприятием русскоязычного читателя. Но тут я бы, конечно, послушала мнения профессиональных филологов и лингвистов.
Ну и поскольку текст квенты Наследников публиковала не я, то не могу и сама внести правку. Но сделаю это, как только (и если) таковая возможность представится.