Цитата:
Сообщение от try2fly
Имхо, от оригинального названия стоит вообще отвязаться и выбрать что-нибудь соответствующее по смыслу. "Измена Изенгарда" или "Угроза Изенгарда", думаю, вполне подходят)
|
Так вообще-то и делаются хорошие переводы

. Но "Измена" все-таки не очень подходит. Про измену мы уже давно в курсе, со времен Мории. По сюжету Изенгард как раз наращивает мощь, чтобы напасть на Рохан. "Рассвет" в русском языке как-то мало связано с повышением своей силы, поэтому тоже неудачное название.