Показать сообщение отдельно
  #591  
Старый 26.03.2014, 17:34
Аватар для dehumanizer
dehumanizer dehumanizer вне форума
Щит Миробеля
За отличную работу в преддверии Хельмовой Пади Переживший конец света 
 
Регистрация: 28.11.2009
Сообщений: 1,245
Post Ошибки локализации обновления "Всадники Рохана"

1. Вилдермор, Форлоу. Задание "Воспоминание о Тримме". В описании умения Тримма "Ослабление доспехов" в одном предложении встречаются слова "наносите" и "наносящий". Возможно, причастный оборот следует опустить.


2. Вилдермор, Форлоу. Задание "Память о Тримме". В предложении "И да, должен сказать, ты умеешь понравиться людям" части составного сказуемого не согласованы между собой. Связка "умеешь" отвечает на вопрос "что делать?" и требует после себя глагол несовершенного вида. То есть правильно: "умеешь нравится".


3. Вилдермор, Форлоу. Задание "Появление боевого скакуна Тримма". Несколько ошибок:
- "Тримм наверняка отправил коня за помошью, а значит, сам он где-то там!". Пропущена запятая после союза "а", относящегося к предложению "сам он где-то там!";
- "...сидеть, сложа руки!". Фразеологизмы запятыми не обособляются. Запятая не нужна;
- "И до Сайлфиг не доехать - повсюду орки." Доехать (до чего?) до Сайлфига.


4. Вилдермор. Эпос, Книга 10, Глава 6: Пахотные земли. Наличие запятых в предложении "Но они, всё-таки, не воины, и с урук-хаями не справятся..." крайне сомнительно. Если не обратить внимание на обособление "всё-таки" ещё можно, то варварское разделение запятой подлежащего и сказуемого ("они с урук-хаями не справятся") бросается в глаза.


5. В тексте всплывающей подсказки к быстрым заданиям (в данном случае к квесту "Лагерь без охраны" в Вилдерморе) тоже наличествует ошибка: в самом конце, после "мин.", стоит пробел и восклицательный знак.
Ответить с цитированием