Цитата:
Сообщение от Pablos
Прошу помощи. Составляю имя, что-то на подобии - Ледяной ветер, на синдарине, но столкнулся с одной сложностью, в словаре есть 2 слова:
лёд - heleg
и собственно ледяной - hinar
По сути, 2 вопроса:
1) какое из них должно использоваться в составлении подобного имени (не только с сочетанием ветра например)?
2) на сколько правильным, да и возможен ли вообще, причем более благозвучный, вариант Инарсул (Inarsul)?
|
1)
hinar как 'собственно ледяной' не нашла. (словарь на olmer.ru не самый достоверный источник)
(Далее может быть полнейший бред, в синдарских мутациях я так и не разобралась, но на всякий случай всё-таки напишу.)
От
heleg можно образовать прилагательное с помошью суффикса
-(r)en -
helegren. Есть еще сущ. со значением 'очень холодный' -
helch, от него прил. -
helchen. Ветер -
sul. Обычно прил. в синдарине стоят после определяемых сущ. Но, если ставить сущ. после прил., то, наверное, должна быть мутация, скорее всего, лениция -
-hul =>
Helegrenhul или
Helchenhul. Или, т.к. после
-n-, назальная мутация, т.е.
-sul =>
Helegrensul или
Helchensul. А вообще, я бы не заморачивалась с прилагательными, и в имени бы использовала просто 'лед ветер' -
heleg/helch sul => (с учетом лениции)
Heleghul / Helchul.
2) Возможно, в принципе, что угодно. А правильность зависит от того, что вы хотели сказать.

Но льда здесь точно нет.