Цитата:
Сообщение от hekatherina
Вообще должно быть "к лечению/восстановлению энергии", не знаю, что там у вас перевели. Я долго смеялась, когда увидела вместо "Песни поддержки" "Душевный подъем", а вместо "Вдохновляющей" какое-то "Воодушевление .. то ли собратьев, то ли не помню уже чего". Забавляет любовь переводчиков каждую сборку что-то менять там, где это вообще не нужно.
|
меня тоже это убило напрочь, сидел вспоминал че за таланты себе на хил ставлю и тут какой то душевный подъем поминается.... долго матерился)