Необязательно что все слова должны быть переведены. Паладин (лат. palatinus — название высших придворных, военных и гражданских чинов при дворе римских и византийских императоров) — рыцарь, беззаветно преданный какой-либо идее или какому-либо человеку.
В средневековой западно-европейской литературе паладинами называли сподвижников франкского императора Карла Великого и легендарного вождя кельтов короля Артура. Все рыцари Круглого Стола назывались паладинами.
Ты рыцарей круглого стола будешь называть - круглостольными или столообразными что-ли?
А по идее Рыцарь вдохновляет соратников на подвиги назвали бы его - Вдохновителем или (lol) Воздыхателем - тогда было бы точнее, но лучше ли?