Я чаю, что вечное пение ждет впереди!
Не смею менять 2 и 4 куплет на предложенный, будет ощутимая потеря содержания. Песня интересна в первую очередь содержанием, для всего валлийского творчества Ambell i gan - лейтмотив. Для целей вокализации данный перевод не подходит и не был предназначен.
ЗЫ: предложенный вариант ложится в размер, вот только не русский он, не русский))
По существу перевожу так же с квенья и с синдарина, вот только определиться с востребованным репертуаром сложно. Стихи из ВК и Сильмариллиона переведены уже, многие имеют несколько редакций. Приложения ... глянул на форум и понял, что мало кто их тут читал) Подскажете востребованную и нечитабельную литературу - буду благодарен.
__________________
Цитата:
Сообщение от Митреллас, Орден Нарквелион;
yle="font-style:italic">Все, что мы любим – все красиво,
А все, что нравится - умно.
|
|