Показать сообщение отдельно
  #2665  
Старый 21.02.2014, 01:50
Аватар для Hecile
Hecile Hecile вне форума
Солдат Форноста
 
Регистрация: 16.06.2011
Сообщений: 191
Post Имя для Вашего эльфа

Цитата:
Сообщение от Klarochka Посмотреть сообщение
Доброго времени суток, уважаемые!) Полезла на форум за одним, а наткнулась на тему и зачиталась на весь вечер.)))) Зацепило. )) Пыталась разобраться со своими никами, но что-то не очень. Помогите пожалуйста с переводом:
Клариэль, Карвэн, Кэовин, Иовиль.
может, конечно, они ничего не означают, но а вдруг? )
Особая просьба: Астарель.
Что оно означает я знаю, сама выбирала, осмысленно. Но может оно что-то означает на Cиндарине или Квенья? Было бы интересно узнать. Заранее благодарю Вас.
Клариэль более-менее похоже на Clauriel: (синдарин) claur - блеск, слава, великолепие iel - дочь или просто окончание женских имен.
Карвэн Carwen: car - дом, строение, wen - девушка, или тоже можно использовать как просто окончание для женского имени.
Кэовин (больше похоже на вариации к Эовин..) ничего вразумительного что-то не нашлось.
Иовиль Iovil: (синдарин) io - 'тому назад' (англ. ago) mil - любовь. ~ до любви. Или (менее похоже) Iauvil (Йаувиль): iau - 1.зерно, 2. ущелье mil - любовь. ~ Зерно ЛЮбви или Ущелье Любви.
Астарэль Astarel: (квенья) astar - верность el - просто окончание или el - корень либо от elen - звезда, либо от elda - эльф (один и тот же, на самом деле).

Цитата:
Сообщение от Napoleon321 Посмотреть сообщение
Обращённый к духам:

Обращать - Нет перевода ни на одном из наречий
К - an(Оба наречия)
Дух - faire/ausa(Синдарин); man(Квенья). - наоборот же)
Мда...Тут перевода найти нельзя...Нет перевода к первому слову...
Возможно, 'обращенный' можно образовать от qwer- - поворачиваться, оборачиваться и т.д. (англ. turn) - qwerala (повернувшийся, обратившийся - действ.прич.) или qwerna (обращенный - страд.прич.)
дух - mane/eala/ho (тень)/faire (призрак, развоплощенный)/autha(ausa)(призрак, размытое неясное явление) nnar (приблизительный падеж тут, кажется, подходит больше, мн.ч.) => manennar/ealannar/honnar/fairennar/ausannar
=> qwerna manennar, например.

Цитата:
Сообщение от Napoleon321 Посмотреть сообщение
Ищущая Тень:

Искать - hir/sac(это же квенья))); На Квенья нет перевода к этому слову.
Тень - umbar/fuine(и это квенья); dae/gwath/morchant(а это синдарин)).

Sacumbar для синдарина, квенья нет перевода к первому слову...
и еще вариант: cesta- искать la (суффикс причастия) => laime/lomin cestala, например.

Цитата:
Сообщение от Napoleon321 Посмотреть сообщение
Озарённый Небом:

Озарение - Нет перевода ни на одном из наречий.
Небо - menel(Оба наречия).

Нет, к первому слову перевода нет
можно взять 'освещенный' или "осиянный" вместо 'озаренный'?
calya- освещать ina => calyaina - освещенный
или
cal- - сиять, cветить(ся), блестеть.. ld => calda
небо - menel/ilwe/helle nen (творит.падеж)
=> Menelenen/ilwenen/hellenen calyaina (calda)
Ответить с цитированием