Цитата:
Сообщение от Yurochka
А что такого сложного в артиклях в английском-то?
Определенный-неопределенный вот и усё.
В датском сложнее - определенный/неопределенный, общий/средний.
Пример It's эээ некорректен, ибо э как неопределенный артикль в английском очень сильно похоже на наше эээ... как там собака то по-аглицки... А! dog! Тут уж скорее речь пойдёт о полном невосприятиии артиклей, а не о некорректном употреблении.
Об автоматизме использования артиклей(и прочих нюансов) в речи я даже заикаться не буду.
***
Спокойной ночи, флудилка. Пони постить не буду - плохо вы их принимаете.
|
Юра, ты неправ.
Во-первых, есть еще отсутствие артикля (zero article). Во-вторых, есть особые случаи употребления артикля (например, определенного с именами собственными, или неопределенного с существительным прилагательным в превосходной степени, или в выражениях типа to go to prison/to go to a prison и т.д.).
Пример с "эээ" корректен, потому что "ээээ" в данном случае это не неопределенный артикль "а", как ты подумал, а мычание, сопровождающее интенсивную работу мысли

Неопр. артикль настолько далеко отстоит от нашего "ээээ", что я даже затрудняюсь подступиться к тому, как измерить дистанцию. "А" ближе всего к нашему "один" и "какой-то". А тут именно что человек знает, что в таком прдложении существительное будет с неопр. артиклем, и подбирает существительное, уже сказав артикль. Именно это показательно.
Да, и спасибо, что без пони!
Добавлено через 22 минуты
Цитата:
Сообщение от elizza
Кроме того, сегодня был затронут ряд модных тем: футбол, TOEFL, новости британского двора
|
Лиз, кста, забыл спросить - а почему именно Тойфл выделила болдом?