да там все ругаются как сапожники...я конечно подозревала что слово "фак" как то по другому переводит, а не как "******", как с переводом от ЛостФильма
да там все ругаются как сапожники...я конечно подозревала что слово "фак" как то по другому переводит, а не как "******", как с переводом от ЛостФильма
как только слышу мат - для меня просмотр заканчивается. очень режет уши.
как только слышу мат - для меня просмотр заканчивается. очень режет уши.
Ну это же американский мат. "Фак" в достаточно редком контексте является полным аналогом нашей нецензурщины. Обычно это вполне цензурная грубость. Другое дело, что не все наши переводчики-надмозги это понимают.