 |

24.02.2011, 10:30
|
 |
Путник
|
|
Регистрация: 24.02.2011
Адрес: Волгорад
Сообщений: 15
|
|
Имя для Вашего эльфа
Имя Трэя что-нибудь значит?
|

24.02.2011, 10:38
|
 |
Страж Лориена
|
|
Регистрация: 13.01.2011
Адрес: Хабаровск
Сообщений: 4,458
|
|
Имя для Вашего эльфа
Оч сомневаюсь, значит ли что-нибудь мое имя, но за спрос не бьют) Кому несложно, подскажите, пожалуйста, Лайтэниэль хоть частично переводимо?
|

03.03.2011, 11:19
|
 |
Солдат Форноста
|
|
Регистрация: 23.09.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 198
|
|
Имя для Вашего эльфа
kira84, у тебя вполне себе значащее имя на древнем эльфийском языке:
Лайтэниэль
laita- vb. "bless, praise" => lait сущ. "слава"
en (3) particle that may be inserted before a past tense form to indicate that it refers to a remote past
en- (4) prefix "re-, again-"
-iel patronymic (or matronymic) ending - "daughter"
Такое имя буквально значит "Та, что в прошлом была дочерью славы" или "Та, что снова стала дочерью славы". "Дочь" можно понимать не в прямом смысле, напрашивается скорее значение "рождённая во славе", а с приставкой en-, соответственно, "Перерождённая во славе" или "Некогда рождённая во славе".
|

03.03.2011, 11:38
|
 |
Солдат Форноста
|
|
Регистрация: 23.09.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 198
|
|
Имя для Вашего эльфа
Satella, с натяжкой можно представить это имя следующим образом:
Трэя
Это определённо синдарин или вестрон (из него образованный), в квенья вообще не встречается (или редко встречается сочетание согласных tr). То есть твоё имя вполне себе современно для времени, в которое мы играем.
tre- N. [tr?] (tri N.) pref. through (but denoting completeness when prefixed to verbs, cf. English idioms like "talk something through") ? Ety/392
А дальше сложнее. Как таковое "ya" ни в синдарине, ни в вестроне мне значения не встречалось, можешь додумать додумать на своё усмотрение ) Как вариант есть такое слово:
ai (a, ae) S. [??j] interj. ah! ? LotR/I:XII
Получается "Говорящая через возгласы" - очень эмоциональная натура скорее всего )
|

03.03.2011, 13:08
|
 |
Страж Лориена
|
|
Регистрация: 13.01.2011
Адрес: Хабаровск
Сообщений: 4,458
|
|
Имя для Вашего эльфа
Цитата:
Сообщение от Lestar
kira84, у тебя вполне себе значащее имя на древнем эльфийском языке:
Лайтэниэль
laita- vb. "bless, praise" => lait сущ. "слава"
en (3) particle that may be inserted before a past tense form to indicate that it refers to a remote past
en- (4) prefix "re-, again-"
-iel patronymic (or matronymic) ending - "daughter"
Такое имя буквально значит "Та, что в прошлом была дочерью славы" или "Та, что снова стала дочерью славы". "Дочь" можно понимать не в прямом смысле, напрашивается скорее значение "рождённая во славе", а с приставкой en-, соответственно, "Перерождённая во славе" или "Некогда рождённая во славе".
|
о, спасибо за такой развернутый ответ!) я имя выбирала просто: у мужа Лайтэ, а тк в реале нас зовут одинаково, то я назвалась Лайтэниэль)) приятно знать, что оно что-то значит)) еще раз большое спасибо!)
|

04.03.2011, 17:01
|
 |
Путник
|
|
Регистрация: 26.10.2008
Сообщений: 22
|
|
Имя для Вашего эльфа
Понимаю, что на слух ники не совсем эльфийские, но всё же, может что значит Борей (борей это др. греческий Бог ветра, может и у эльфов, это имя имеет значение) и Кракенрод
|

08.03.2011, 02:32
|
 |
Путник
|
|
Регистрация: 12.09.2010
Сообщений: 4
|
|
Имя для Вашего эльфа
Господа, успокойте или растройте, имя Веленхад переведите, пожалуйста!
|

08.03.2011, 13:32
|
 |
Гроза Ангмара
|
|
Регистрация: 05.04.2009
Адрес: во седом лесу среди древес вековых...
Сообщений: 959
|
|
Имя для Вашего эльфа
Цитата:
Сообщение от Meikuari13
Господа, успокойте или растройте, имя Веленхад переведите, пожалуйста!
|
Val-en-Had
Val - похоже на квенийское "Сила, Мощь", а так же на слово "Вала"
En - синдаринский аналог английского "Of"
Had - глагольная основа со значением "Метать".
|

08.03.2011, 15:54
|
 |
Путник
|
|
Регистрация: 12.09.2010
Сообщений: 4
|
|
Имя для Вашего эльфа
Мощь метания? или можно перевести как сильный стрелок, например?)
|

09.03.2011, 16:54
|
 |
Путник
|
|
Регистрация: 15.02.2011
Сообщений: 4
|
|
Имя для Вашего эльфа
Имя Хэлдан переводится как-нибудь?
|
Опции темы |
|
Опции просмотра |
Линейный вид
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Текущее время: 11:32. Часовой пояс GMT +3.
|