Помоги пожалуйста,что означают эти имена : Гиллар, Гилиад, Гилраэль, Гильдар ,Гилраэнь, Келеберн, Эльсар, Туринбар , зарание огромное спасибо!
"Гил" - звезда на Синдарине. Но, кстати, есть шанс, что на латинице эти имена могли начинаться с "h" - тогда "хил" - это наследник. Тоже Синдарин.
Гиллар - мне несколько не понятно, так как "lar" - это ухо на Квенья. Скорее всего, тот, кто придумывал имя, допустил вольность перевода Ну а так - Звёздное Ухо.
Гилиад - Звёздный.
Гилраэль - тоже затрудняюсь с точным переводом, сильно мешает реально существовавшее имя Гилраэнь - Странствующая Звезда (имя матери Арагорна). -(и)эль - частое окончание женского рода в именах.
Гильдар - если нарушить правило расположения, то "dar-" - стоять, оставаться. При должном воображении - Неподвижная Звезда, например.
Келеберн - "celeb" - серебро, "-ern" можно трактовать, как форму множественного числа в случае, если единственное в корне содержит -a. Ну а если речь о супруге Галадриэли, то он Келеборн, и переводится это, как Серебряное Дерево.
Эльсар - "эль" - звезда на Квенья (ну и на Синадрине, только устаревшая форма). "Sar(d)" - камень на Квенья. Итого Каменнная Звезда.
Туринбар - "tur" - победа, власть, владетель (Синдарин), "in" - его (С) ,"bar" - дом. То есть "Правитель его дома", например. Если же вспомнить о "rin" (воспоминание) и возможном сокращении удвоенных согласных - то "Правитель Дома Воспоминаний".
И вообще, у меня вопрос, а откуда словарь та такой ). Я как бы не очень увлекался Толкиенством, правда по школе лет 10-12 назад общался с ребятами-фанатами великого сказочника. А тут как-то на игру наткнулся), а ей уже 100 лет в обед!
И вообще, у меня вопрос, а откуда словарь та такой ). Я как бы не очень увлекался Толкиенством, правда по школе лет 10-12 назад общался с ребятами-фанатами великого сказочника. А тут как-то на игру наткнулся), а ей уже 100 лет в обед!
Вы не поверите, из черновиков и стихов самого Профессора