Цитата:
Сообщение от RobinHood
Поясняю. У нас 3.2 будет поставлено одновременно с баг-фиксом (уж в этом можно не сомневаться), поэтому в реалиях русской локализации следующее обновление - именно то, которое вы называете NU. Это раз.
Два. У нас уже принято называть то, что вы называете NU, именно 3.2.1 - и всем понятно, что это такое. Вы же пытаетесь (уже не первый, кстати) изменить мнение большей части форумчан, причем абсолютно непонятно, зачем вы это делаете.
Три. Учитывая скорость выхода локализованных дополнений, нам нет смысла как-то отдельно именовать их бак-фиксы - по большей части они у нас ставятся вместе с обновлениями. Если бы имело смысл - то у нас и баг-фикс к 3.2 имел бы какое-то название. Но его обсуждения почему-то в отдельных ветках нет.
|
я считаю, что неправильно считать NU = 3.2.1
необходимо следовать в локализованных продуктах номера версий как в оригинале.
потому что причин мб несколько:
- есть игроки, которые следят за офф us-патчноутами, и им легче ориентироваться что изменится\изменилось в текущей локализованной версии в своих персонажах.
- есть игроки, которые наевшись локализации, идут читать первоисточники дневников\патчноутов. потому что порой впадаешь в ступор, почему, к примеру, описание наследия одно, а сами умения называются, к котором применяются эти плюшки, по другому. да и не без лишнего "авторства" локализаторов не обходится.
а это происходит с каждым, кто хоть более-менее разобрался в своем персонаже! да и многие уже убедились, что перевод дневников чуть-чуть лучше машинного промт-овского...
хотите по цифрам - называйте NU (НО) 3.2.1.1 или 3.2.1.n
лично я хочу знать, в какую версию в данный момент играю, от этого порой зависит полностью поведение персонажа в игре.
и вообще не понятно, почему у нас не выкладывают версионные патчноуты, а ограничиваются лишь абстрактными громкими названиями