Адрес: Фалатлорн, Нелладрант, зеркальна алея, дом 1. У эльфов
Сообщений: 162
Имя для Вашего эльфа
Цитата:
Сообщение от Elennare
Первое ещё можно потыкать на предмет перевода, второе больше людскую модификацию первого напоминает, а третье явно гномье.
Брондол: Синдарин: brona- - выживать, dol - голова или холм, гора, возвышенность; из этого можно сотворить нечто вроде Выжившего на Холме.
Да, Брондольм и правдо чтото людское, но Брондол тоже не эльфийское, я не уверен что можно сделать эльфийское имя начинающиеся на бронд, может заканчиваться на дол но на брон врядли может начинаться
Да, Брондольм и правдо чтото людское, но Брондол тоже не эльфийское, я не уверен что можно сделать эльфийское имя начинающиеся на бронд, может заканчиваться на дол но на брон врядли может начинаться
Сказал крупный специалист по эльфийским диалектам =) Так и хочется отправить... изучать Землероечкины переводы =) прошу прощения, не удержалась =)
не, ну чисто теоритически, Офелия можно перевести?)
как-то пыталась самостоятельно, получилось Крылья Бездны)
У меня немного другой вариант вышел: Синдарин: o - из, fela - пещера, iа - бездна; поэтическое Пришедшая из Глубоких Пещер. Квенья: о- - вместе, felya - пещера; тут можно пофнатазировать - или просто перевести как Пещерная
Адрес: Фалатлорн, Нелладрант, зеркальна алея, дом 1. У эльфов
Сообщений: 162
Имя для Вашего эльфа
Цитата:
Сообщение от LightShadowFiend
Переведите плиз Летающий в ночи
ЗЫ желательно на Синдарин
Revianedmor.
Revia-Летать, Ned-В, Mor-Ночь.
Переведено на Синдарин.
Добавлено через 4 минуты
Цитата:
Сообщение от Elennare
У меня немного другой вариант вышел
Другой потомучто я переводил Крылатая Бездна, и получилось Rovelia, а вы переводили Ofelia, и получилось Пещерная и Пришедшая из глубоких пещер.
У меня как то с синдарина не получаеться переводить, а с русского получаеться.
Добавлено через 2 минуты
С какого вы сайта переводите с синдарина на русский?
Другой потомучто я переводил Крылатая Бездна, и получилось Rovelia, а вы переводили Ofelia, и получилось Пещерная и Пришедшая из глубоких пещер.
У меня как то с синдарина не получаеться переводить, а с русского получаеться.
Добавлено через 2 минуты
С какого вы сайта переводите с синдарина на русский?
А я не к вам обращалась, а к Офелии
Я не пользуюсь сайтом, я пользуюсь словарями и справочниками по грамматике. Для Синдарина, в частности - [Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. ].