И варианты цитат из ребуса

Переводы разные, варианты тоже разные.
Древнее золото редко блестит.
Не все, что блестит, является золотом.
Блестеть золотое не станет.
Все, что золото - не блеск...
Опасное это дело, выходить за порог. Стоит ступить на дорогу и, если дашь волю ногам, неизвестно куда тебя занесёт.
Понемногу можно объездить весь мир.
Не все, кто блуждают - потерялись.
Дорога вдаль и вдаль ведет.
Не все те, которые бродят, теряются.
Дорога идет все дальше и дальше.
"В поход, беспечный пешеход,
Уйду, избыв печаль, -
Спешит дорога от ворот
В заманчивую даль,
СВИВАЯ ТЫСЯЧИ ПУТЕЙ
В один, бурливый, как река,
Хотя, куда мне плыть по ней,
Не знаю я пока!"
"Туда и Обратно."
Из огня да в полымя.
Со сковороды на огонь.
- Теперь я знаю, каково куску бекона, когда вилка снимет
его со сковородки и положит назад на полку. - Нет, не знаешь! -
возразил ему голос Дори. - Сало все равно рано или поздно опять
попадет на сковородку, и ему это известно. А мы, смею
надеяться, не попадем. И потом, орлы не вилки!
Очаг и пламень.
Ты не пройдешь!