 |

02.04.2009, 21:35
|
 |
Всадник Рохана
|
|
Регистрация: 17.09.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 9,122
|
|
Имя для Вашего эльфа
Ну а почему нет?
|

02.04.2009, 22:44
|
 |
Путник
|
|
Регистрация: 26.09.2008
Адрес: город Горький
Сообщений: 21
|
|
Имя для Вашего эльфа
Suilad
Прекрасная тема, благодарность автору.
Хотелось бы узнать, как, по вашему мнению, переводится с синдарина имя и фамилия моего эльфа - Лориндейл Гэллах
Заранее спасибо.
|

02.04.2009, 22:46
|
 |
Путник
|
|
Регистрация: 30.03.2009
Сообщений: 3
|
|
Имя для Вашего эльфа
Честно сказать, я против использований религиозных имен в качестве ников : - )
Кстати, а Мен****р ведь переводится как "Влюбленный в небо"? Просто встретил это имя, больно звучание понравилось... В словарях покопался, вроде так должно переводиться...
|

03.04.2009, 00:45
|
 |
Спаситель Бри
|
|
Регистрация: 05.03.2009
Адрес: Москва
Сообщений: 104
|
|
Имя для Вашего эльфа
galadrimsong
Гилэдайн (именно так) - "Звезда людей".
tane4ik
Тогда Элрадиэль.
ZuM_Me
Итилион (сын луны), Ломенсил (сиянее сумерек), Дулиндир (поющий в ночи). Выбирай!)
Менельдар переводится как "Замершее небо". "Влюбленный в небо" будет Менельдил.
Lorindeil
Лориндейл Гэллах - (lorn ind ael, gell lach) "Сердце гладкого озера Пламя радости". Иными словами, имя ОЧЕНЬ поэтичное: Ваша душа подобна глубокому, незамутненному зеркальному озеру, но в глубине его горит радостный огонь)) От души поздравляю с таким именем)))
|

03.04.2009, 12:11
|
 |
Путник
|
|
Регистрация: 05.11.2008
Сообщений: 13
|
|
Имя для Вашего эльфа
хм, интересно, а мое имя, кроме как на своем родном языке, что либо может означать? 
Мунсентинэль
|

03.04.2009, 12:37
|
 |
Путник
|
|
Регистрация: 23.03.2009
Сообщений: 3
|
|
Имя для Вашего эльфа
я своего назвал Фелатаэ,но вот в переводе не совсем уверен.
не поможешь?)
|

03.04.2009, 20:50
|
 |
Путник
|
|
Регистрация: 01.01.2009
Сообщений: 2
|
|
Имя для Вашего эльфа
Еще раз приветствую, Galanor.
Подскажи варианты имен, включающих в себя такой смысл: "Сияние звезды (или заката) в отражении тихой глади реки (или озера)";
и в противоположность: "Стремительная волна могучей реки" или, наоборот, "Могучая волна стремительной реки".
Заранее благодарю.
|

04.04.2009, 00:46
|
 |
Спаситель Бри
|
|
Регистрация: 05.03.2009
Адрес: Москва
Сообщений: 104
|
|
Имя для Вашего эльфа
dzuruy
Мунсентинэль - mund sen tin el, "Это тихий бык" с окончанием "эль".
Loversa
В зависимости от того, какую букву дописать в конце слова, кардинально будет меняться смысл:
Фелатаэг - "Граница пещеры"
Фелатаэн - "Пещера на вершине"
Фелатаэр - "Пещера-коридор"
Причина в том, что собственно корня tae в языке нет.
galadrimsong
Сияние звезды в отражении озера - Элрилорн или Гилрилорн - какое больше нравится.
"Волны" нигде не нашел, поэтому могу предложить вариант "могучая река" - Келонбелт.
|

04.04.2009, 01:34
|
 |
Молот Казад-Дума
|
|
Регистрация: 26.12.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 2,032
|
|
Имя для Вашего эльфа
Вот исчо чуть чуть... - Белегрант(д)
|

04.04.2009, 02:15
|
 |
Путник
|
|
Регистрация: 28.10.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 4
|
|
Имя для Вашего эльфа
Добрый день, уважаемый Галанор!
Подскажите, возможно ли перевести имя Фанглан как "Белая борода" или "Белобородый"?
Заранее благодарствую.
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Текущее время: 06:47. Часовой пояс GMT +3.
|