То ли плакать, то ли смеяться с сообщений в этой теме... "Барагорн" = ""быстрый/молниеносный огонь" ?!!!. С какого бодуна?
На синдарине огонь = "naur", быстрый = "celeg", и где тут Б...арагорн,а?
P.S. Хоть в самых простеньких словарях сначала бы посмотрели, что ли... Барагорн, угу [Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. ]
Барагорн - буквально "Стремящийся быть энергичным" Гилиандор - строго никак не перевести, Гилиондор - было бы "Земля Звёзд", и вообще, честно говоря, на -дор синдаринские имена не могут заканчиваться, -дор - означает "земля, местность". Разработчики зря это окончание предложили для именования персонажей.. или я что-то недопонимаю.. Лефинод - звучит отнюдь не по-синдаринскому и не по-квенийскому, к сожалению. Гилталион - "Звёздный герой". Thalion - hero