Эмраил по звучанию и буквосочетаниям больше всего напоминает нуменорский (привет от Имрахиля, к слову). В принципе, можно подогнать под синдаринскоеim - я (себя), либо лощина, лесистая долина, rhach - проклятие, -il - маленький, то есть Лощина небольшого проклятия (или, соответственно, там рождённый), или своеобразная фраза-прозвище Себя-слегка-проклявший
Эмрольд - аналогично, это несчастное "эм" весьма неэльфийское. Можно удариться в экстраполяцию и предположить, что это ужас как искажённое квенийское имя Imireoldo: imire - хрусталь, oldo - обрыв, Хрустальный обрыв, Хрустальный скол и так далее. Хотя я думаю, имя делалось по созвучию с Элрондом
Энгрольд - Квенья (опять же, изменённое произношение, в оригинале был бы Engoroldo): eng - производное от anga, железо, oro - холм, oldo - обрыв; Обрыв Железного холма какой-нибудь
Чарльз?)
С верой всё в порядке, да, там особо не развернуться.
У света на Синдарине много вариантов Есть gail - яркий свет, galad - свет, который отблеск, сияние, glaur - золотистый свет Лаурелина, glawar - солнечный свет, glin - просто небольшой отблеск, gwath - тусклый свет. А вот calan - это, скорее, день в значении светлого времени суток.
Родительный падеж выражается с помощью частицы en (***-en-estel).
В Квенья, кроме cale, есть ещё alca - луч света, silme - звёздный свет, isilme - лунный свет, are - солнечный свет (причём не только в значении света звёзд-луны-солнца, а ещё и в плане цвета и ощущений).
Порядок слов при словообразовании - сначала подчинённое слово, затем главное, то есть будет "веры свет".
Родительный падеж единственного числа образуется добавлением к слову о (estelo).
Сложности с окончанием первого слова и началом второго (estelo у нас оканчивается на гласную):
1) Второе слово начинается на гласную: в этом случае последняя гласная первого слова отбрасывается (если недопустимое сочетание, а всё, что -о*- - недопустимое): estelalca, estelisilme, estelare.
2) Второе слово начинается на согласную: слова просто сливаются (если интересно, на последнюю гласную первого слова как правило перемещается ударение): estelocale, estelosilme. Смешно звучит на слух некоторых русских людей
Ну и финал - это окончание уже получившегося слова! То есть, собственно, формирование имени из получившегося сочетания. Возможных суффиксов мужских квенийских имён вообще больше, но для конкретного сочетания могут подойти либо самый обычный -о, либо один из двух нейтральных суффиксов -e и -we (используются как в женских, так и в мужских именах, первый чаще в женских, второй - чаще в мужских).
А, ну и, собственно, правила подстановки суффикса тоже учитывают всякие недопустимые сочетания. -ао нельзя, -а- пропадёт, -ео можно, -ае можно, с -we вообще никаких проблем.
В общем, вот вам ворох теории
Что до того, на каком языке именовать эльфа, то тут вы уж сами решаете. Обычно имя зависит от происхождения эльфа (например, родившийся в Лихолесье будет носить имя на Синдарине), а вот какой-нибудь ну-совсем-перворожденный, вероятно, квенийское. Кстати, квенийские имена вполне могут быть синдаринизированы (привет от Келеборна).
О, спасибо большое)
Ну вот как вы бы построили имя? Луч веры - в смысле сам свет/луч веры. Какое имя получится?
На синдарине, и, если не сложно, на квенья, пожалуйста) Просто сразу видно, что вы - знаток, а я прямо сейчас персонажа создаю и бьюсь с именем)
О, спасибо большое)
Ну вот как вы бы построили имя? Луч веры - в смысле сам свет/луч веры. Какое имя получится?
На синдарине, и, если не сложно, на квенья, пожалуйста) Просто сразу видно, что вы - знаток, а я прямо сейчас персонажа создаю и бьюсь с именем)
Синдарин: Gailenestel [Гайлэнэстел]. Квенья: Estelocaleo [Эстелокалэо], Estelalco [Эстэлалко] (второе имя более лучистое в плане значения, но в русском языке созвучно со сленговым ).
Некоторые предпочитают смягчать какие-нибудь согласные, но вообще по правилам они вполне себе твёрдые
Эмраил по звучанию и буквосочетаниям больше всего напоминает нуменорский (привет от Имрахиля, к слову). В принципе, можно подогнать под синдаринскоеim - я (себя), либо лощина, лесистая долина, rhach - проклятие, -il - маленький, то есть Лощина небольшого проклятия (или, соответственно, там рождённый), или своеобразная фраза-прозвище Себя-слегка-проклявший
Эмрольд - аналогично, это несчастное "эм" весьма неэльфийское. Можно удариться в экстраполяцию и предположить, что это ужас как искажённое квенийское имя Imireoldo: imire - хрусталь, oldo - обрыв, Хрустальный обрыв, Хрустальный скол и так далее. Хотя я думаю, имя делалось по созвучию с Элрондом
Энгрольд - Квенья (опять же, изменённое произношение, в оригинале был бы Engoroldo): eng - производное от anga, железо, oro - холм, oldo - обрыв; Обрыв Железного холма какой-нибудь
Здравствуйте. Хочу себя проверить (везде синдарин):
1. Norglin (Норглин) - это Огневзор (nor ("огонь," как в Feanor (Огненный Дух)) glin ("блеск"(в глазах)))? Если да, то можно ли здесь оставлять "g", а то везде написано, что эта буква, находясь в начале второй части слова, при соединении отпадает, но тогда почему в "Gorgoroth", "Morgul", "Morgoth" и других словах она остаётся?
2.Elrandir (Эльрандир) - это Звёздный странник (el (звезда) randir (странник))?
И ещё: [Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. ] - хороший словарь?
Здравствуйте. Хочу себя проверить (везде синдарин):
1. Norglin (Норглин) - это Огневзор (nor ("огонь," как в Feanor (Огненный Дух)) glin ("блеск"(в глазах)))? Если да, то можно ли здесь оставлять "g", а то везде написано, что эта буква, находясь в начале второй части слова, при соединении отпадает, но тогда почему в "Gorgoroth", "Morgul", "Morgoth" и других словах она остаётся?
2.Elrandir (Эльрандир) - это Звёздный странник (el (звезда) randir (странник))?
И ещё: [Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. ] - хороший словарь?
1. Feanor - это синдаринизированное квенийское имя Феанаро, fea - дух, и nar - пламя. Так что не выйдет таким образом вариант на Синдарине составить Огонь - ur, naur и l(h)ach (пламя), огненный - norui и bara (пламенный), хотя в Синдарине частенько существительные и прилагательные могут быть одним словом; также можно вспомнить об окончании -eb, означающем "полный чего-то" - в данном случае огня; glin - это, скорее, те отблески, которые узкие лучи света, улавливаемые глазом; я бы в плане Огневзора использовала слово "глаз" как более близкое, hen (и из-за мягкой мутации h сменится на ch). То есть - Urchen [Урхэн], Naurchen[Наурхэн], Lhachen [Лахэн] (тут два ch подряд сокращаются, и не очень благозвучно на русском), Urebchen [Урэбхэн], Naurebchen [Наурэбхэн], Lhachebchen [Лахэбхэн], Noruichen [Норуйхэн], на русском не сильно благозвучно, да, или Barachen [Барахэн].
Что касается вопроса про glin: да, пропадает из-за всё той же мягкой мутации. А вот в gorgoroth - нет, потому что слово составлено из gorgoroth (жуть суффикс).
С morgul веселее. С одной стороны, morngul (тёмный магия, и тут, скорее, morn'ul, угу), а с другой - это не чистый Синдарин, а Дориатрин, и слово существует само по себе. Morgoth - а тут вы попали пальцем в небо Слово составлено из mor(n)coth (чёрный вражда), и coth успешно мутировало.
2. Ну, в принципе, можно и такую форму использовать, хотя el - это такой себе устаревше-поэтический вариант.
А, про словарь. Он, в принципе, неплох, хоть и не идеален. Из русских практически лучший
Elennare, огромное спасибо Вам за ответ.
Про glin: в словаре "Сильмариллиона" (пер. Н. Эстель) сказано, что "ГЛИН — «блеск» (применительно к глазам) в МАЭГЛИН", а так как Maeglin переводится как "островзор", "острый взгляд", я подумал, что Norglin (Naur(g)lin) переведётся как "огневзор", "огненный взгляд". Так можно?
С Норглином - можно всё-таки использовать эту форму, а то персонаж создан давно, а переименовывать не хочется?)
Цитата:
Сообщение от Elennare
А, про словарь. Он, в принципе, неплох, хоть и не идеален. Из русских практически лучший
Если есть лучше, дайте, пожалуйста, если можете, ссылку.
И ещё: Сarchang (Карханг) переводится как "Железный клык" (Сarch (клык) ang (железо))? Это имя для варга, если что.
Доброго времени суток. Хотела бы заполучить фамилию-прозвище из сочетаний, вроде - чужая/беглая/блудная дочь. Главное пожелание, чтобы хорошо на слух ложилось и произносилось с: