Показать сообщение отдельно
  #80  
Старый 21.02.2012, 16:23
Аватар для sirech
sirech sirech вне форума
Страж Лориена
 
Регистрация: 07.03.2010
Адрес: Кавказ
Сообщений: 4,158
Post Не люблю я это слово

Цитата:
Сообщение от Erelesse Посмотреть сообщение
Был перевод Хоббита 1976 года Рахмановой в котором фамилия писалась правильно. Был некачественный перевод Бобырь изданный как раз примерно в 1992 году, в котором так же фамилия писалась правильно. Ну и примерно в те же годы пошла мода писать ТолкиЕн и появилась куча подзаборных переводов Толкина, типа тех же КистяМура или Мурно.
Я не помню автора перевода, но завтра обязательно посмотрю, но думаю не КистяМур.

"нид" раздражает. "Нид хил и рандом в *instance_name*"
Ответить с цитированием