1.Не видно полностью названия наплечников, производимых по древним рецептам. На скриншоте не видны слова: верхний ряд - "... тактики" и "... бодрости", нижний ряд - "... защиты" и "... командования".
ЗЫ: Не знаю как в английских текстах (на лорбуке не нашёл эти предметы), но на лёгких доспехах используется сочетание "... с эмблемой ...", а на средних и тяжёлых - "... с клеймом ...". Наверно так и правильно - на тряпки клеймо не поставишь, а вот на кожу и металл поставить его можно.
2. Комплект доспехов защитника "Хитбольдские доспехи кулачного бойца". Небольшая ошибка в описании бонуса за 3 используемых предмета: " 2 к длительность действия...". Правильно будет " 2 к длительности действия...".
3.(даже не знаю называть это ошибкой или нет, скорее неточность) Комплект доспехов менестреля "Хитбольдские доспехи хранителя песен", бонус за 5 используемых предметов звучит как " 5 к длительности действия всех гимнов". Не указана единица измерения. Просмотрел другие комплекты с таким бонусом("Доспехи Глирбериона" - Ортханк и "Одеяние певца" - Драйгох), там такой же бонус звучит как " 5 сек. к длительности всех гимнов". На лорбуке бонус хитбольдских доспехов звучит как " 5s duration to all Anthems".
4. Комплект доспехов охотника "Хитбольдские доспехи капканщка". В описании бонуса за 3 предмета остался артефакт перевода "-5s к перезарядке 'Стрелы Бэрда'" (цитата).
ЗЫ: Не знаю есть ли тут ошибка и насколько можно верить лорбуку, но ... на лорбуке бонус за 3 предмета сета охотника "Хитбольдские доспехи охотника" снижает время применения умений всего на 5% у нас же написано, что на 10%. Может конечно в у9 бонус подрезали, но, думаю, перепроверить не помешает.
5. Комплект доспехов рыцаря "Хитбольдские доспехи предводителя". Ошибка в описании бонуса за 5 предметов правильно " 5% к возвращаемому в виде боевого духа 'Меткой слабости' урона." Аналогичная ошибка в бонусе за 5 предметов комлекта доспехов рыцаря "Доспехи доблестного командира" (сет Драйгоха).
6. Комплект доспехов стража "Хитбольдские доспехи клинка".
1) Ошибка в описании бонуса за 3 предмета: " 25% Increased Guardian Bleed Damage" (текст с лорбука), " 25% Умение 'Кровотечение' наносит повышенный урон"(нынешний перевод, сама фраза построена криво).
" 25% к урону от кровотечений, вызываемых умениями стража" - так будет, на мой взгляд, ближе к теме (хотя, как водится, может подразумеваться только 1 определённое умение).
2) Сомнения вызвало соответствие текста с лорбука "Brutal Assault Critical Hits open a Parry Event" переводу бонуса за 5 предметов "'Яростный штурм' может вызвать эхо парирования". Насколько понимаю английский, эхо парирование вызывается при критическому уроне указанного умения.
7. Комплект доспехов хранителя мудрости "Хитбольдские доспехи друга зверей":
1) Ошибка в описании бонуса за 3 предмета: " ... действия умений 'Власти над водой'". Правильно будет " ... действия умения 'Власть над водой'".
2) Ошибка в описании бонуса за 5 предметов: опущена запятая в сочетании "... не ранее чем ...".
8. Комплект доспехов хранителя рун "Хитбольдские доспехи громовержца". Некорректно построена фраза описания бонуса за 3 предмета: " 5% к вероятности оглушения 'Оглушающих слов'", - правильнее " 5% к вероятности оглушения 'Оглушающими словами'".
9. Равнина. Ежедневное задание на эмблемы Хитбольда "Салочки":
1) Разноголосица в названии заданий: в Дневнике и у квестодателя задание называется "Всадники-разбойники" в деяние Помощь Равнине оно указано как "Салочки".

2) Одного из детей по заданию зовут Гунмар (имя сильно похоже на мужское), однако, бегает внешне явная девочка, в чате прогресса заданий сообщения касательно этого ребёнка идут в мужском роде.