Ну, за весь бой с нами он не сказал вслух ни одной русской фразы. Все ли фразы звучали - не знаю, у нас был баг с воителям, они не спускались.
Письменные фразы как я понял были на русском(у меня обычно Чат отключён).
Да, письменные фразы подставляются независимо и они переведены (с утра сходила проверила). Про озвучку написала разработчикам, что они ее опять поломали
НА драйгохе при переходе на вторую стадию, он вслух говорит правильную фрзу: "Убирайтесь крысеныши, прячьтесь по норкам", а в чат выводится фраза из первой стадии: "Ваши удары для меня - блошиные укусы"
В эпосном инстансе(Том 2, Книга 9, Глава... точно не помню какая, но там нужно было вести Мазога через Быстрый Дол) есть несоответствие в именах: эльфа зовут Ахардор, а подпись у знамени "Выбор тактики для АРхадора".
С установкой Рохана строка " к вероятности критического урона" была заменена на " к силе критических ударов". Чем была вызвана эта замена? Ведь в механике критов, вроде бы, ничего не изменилось. Бонусы к критам все так же повышают именно вероятность крита, а не его силу.
У Мастера-оружейника Истемнета в Кливинге предметы Латунное ожерелье Энтовой купели и Железное ожерелье Энтовой купели имеют одинаковые характеристики.
НА драйгохе при переходе на вторую стадию, он вслух говорит правильную фрзу: "Убирайтесь крысеныши, прячьтесь по норкам", а в чат выводится фраза из первой стадии: "Ваши удары для меня - блошиные укусы"
Спасибо! Это довольно старая проблема, мы писали о ней разработчикам еще год назад. Напишу еще раз, но не представляю, когда они ей займутся.
Добавлено через 5 минут
Цитата:
Сообщение от ArtRakuyo
В эпосном инстансе(Том 2, Книга 9, Глава... точно не помню какая, но там нужно было вести Мазога через Быстрый Дол) есть несоответствие в именах: эльфа зовут Ахардор, а подпись у знамени "Выбор тактики для АРхадора".
Спасибо, поправим.
Добавлено через 3 минуты
Цитата:
Сообщение от bopozhej
Как предложение: может заменить фразы на бегунке ремесла (Вы работаете с металлом, Вы шьёте и т.п.) на:
1) кузнец, оружейник, рудокоп - "Ковка ..."
2) портной - "Шитьё ..."
3) учённый - "Исследование ..."
4) ювелир - "Огранка ..."
5) фермер - "Работа в поле ..."
6) повар - "Готовка ..." ?
7) дервообработчик - "Деревообработка ..."
Спасибо за идеи, но не все так просто. Для того же фермера одна строка на работу в поле и обработку урожая на рабочем столе. Но мы подумаем, как это можно сократить.
Добавлено через 6 минут
Цитата:
Сообщение от Gil_Gad
Ошибка в словах тана Беортнота в квесте, выдаваемом после полной отстройки Хитбольда.
Если честно, не поняла, в чем тут ошибка. Можете пояснить?