Цитата:
Сообщение от unnamedartist
А можно поподробнее о чем шла речь? Как прикрутить перевод к американскому клиенту?
|
Разрешение дали, попросили только ники не палить
1, 2 и 3 - тестеры, Летающий Гуарчик - я.
[11:23:59] 1: а плагином тже нельзя
[11:24:09] 1: если только писать плагин локализации
[11:24:17] 2: оспидя делаешь где-нить в сообщении на форуме ссылку на него и по нему выходишь
[11:24:23] 1: связывать его с квестом
[11:24:39] 1: но это ппц как много работы
[11:24:50] 1: и нужны тексты всех заданий ру-клиента
[11:24:52] 2: ога, в Справочную пихать все текстовки заданий (chuckle)
[11:24:55] 1: это нереальная задача
[11:24:56] *** Flying Guar делат умильные глаза. ***
[11:25:01] 2: с репликами персонажей
[11:25:19] Flying Guar: Даже в ТЕСО есть фанатская локализация!!1
[11:25:35 | Изменены 11:27:19] 1: например. при взятии задания. в лог пишет вроде название задания.
плагин на это реагирует и всплывает окно с русским текстом.
это сделать очень легко
[11:26:01] 1: самое сложное - это выцепить ру тексты, да хотя бы ру задание - убить того-то, принести тото
[11:26:15] 1: до 95 лвл вы замучаетесь все квесты линковать
[11:26:24] 1: хотя в вики есть почти вся база квестов
[11:26:44] 1: можно тогда неспешно их уже переводить если ру клиента не будет
[11:27:01] 2: эдак можно и фразы персонажей выцеплять - но блин повешаешься
[11:27:49] 1: в квестах вики есть и фразы
[11:28:17] 2: я к тому - прикинь какой объём текстовки
[11:28:42] 2: а по нему ещё надо поиск организовывать - думаешь клиент потянет такое Ж...
[11:30:17] 2: хотя ... наверное можно уменьшить объём базы для поиска, например, подгружать текстовки только для текущей локации
[11:31:10] 2: естественно, с возможностью ручного изменения локации, так как автоопределение корректно срабатывает
[11:31:38] 1: да база будет нехилая
[11:31:43] 1: клиент будет вешаться
[11:32:00] 2: вот поэтому её лучше подгружать частями
[11:32:02] 1: если тока орагнизовать блоками
[11:32:05] 2: по необходимости
[11:32:11] 1: например по лвл.
[11:32:20] 2: неее, лучше по локации
[11:32:25] 1: выбираешь лвл заданий. и тебе подгружается база
[11:32:34] 3: по зоне лучше, въехал в зону подгрузилось
[11:32:39] 2: локация точнее будет
[11:32:43] 1: чтобы не тянуть с 1 по 100 все квесты
[11:32:53] 2: нафиг тебе ширские погоняловы в гномьих чертогах?
[11:33:50] 2: в принципе большой проблемы в программной реализации не вижу
[11:33:59] 2: вопрос как всегда упирается в контент
[11:34:15] 2: как я дружу с английским - сами знаете
[11:34:20] 3: Да вы сначала у Арто тексты выпросите уже перведенные, а потом мечтайте.
[11:34:57] 2: у Арто ещё надо выпросить мою виверну ]

[11:35:02] 2: заныкали куда-то
[11:35:43] 3: У них вроде экселовские файлы перевода квестов есть. во всяком случае до ю13
[11:36:04] Flying Guar: Другое дело - можно ли их отдавать

[11:36:14] Flying Guar: Это же собственность компании...
[11:36:24] 2: агась, думаю Турбина им скальп снимет за разбазаривание такой инфы
[11:36:51] 3: Компании они точно не нужны, небось уже удалили с хранилищь
[11:37:04] 3: А Турбине вообще наплевать