Форум Властелин Колец Онлайн™  

Вернуться   Форум Властелин Колец Онлайн™ > Главный > Вопросы и пожелания


Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #461  
Старый 28.05.2014, 15:15
Аватар для _Tigro_
_Tigro_ _Tigro_ вне форума
Молот Казад-Дума
 
Регистрация: 11.03.2011
Адрес: Местный
Сообщений: 2,299
Post Известные ошибки обновления "Хельмова Падь"

Цитата:
Сообщение от smola73 Посмотреть сообщение
Лучше 16 гб и выше
Согласен , 8ми не хватает, после работы пойду брать оптом.
Ответить с цитированием
  #462  
Старый 28.05.2014, 15:54
Аватар для PulseDiver
PulseDiver PulseDiver вне форума
Рыцарь Гондора
 
Регистрация: 15.06.2009
Адрес: Калининград
Сообщений: 10,446
Post Известные ошибки обновления "Хельмова Падь"

Цитата:
Сообщение от smola73 Посмотреть сообщение
Лучше 16 гб и выше
ну, 16 Гб это когда лень закрывать другие приложения
не каждому это нужно и по карману бьет.
а вот 8 гб - самое то сейчас как необходимый середнячок.
__________________
Мирквуд - Эсельсиор | Brandywine - Aestas | Arkenstone - Expendables (creeps)
[Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. ]
Ответить с цитированием
  #463  
Старый 28.05.2014, 18:14
Аватар для ENDrain
ENDrain ENDrain вне форума
Солдат Форноста
 
Регистрация: 16.06.2010
Адрес: Москва
Сообщений: 166
Post Известные ошибки обновления "Хельмова Падь"

Вообще, нужна отдельная тема для ошибок перевода. Перевод этой части на редкость не удался.

Riddermark, сокр. Mark - самоназвание Рохана. Emnet, на языке рохиррим - поле. Потребовалось 3 минуты, чтобы нагуглить это. Таким образом, Истемнет, Восточный Рохан и Восточная Марка - три названия одного и того же. Вестемнет, Западный Рохан и Западная Марка - три названия одного и того же.

Зачем на карте Рованиона было надписывать над Истемнетом "Восточный Рохан"? Давайте уже либо по-рохирримски, либо по-русски. Зачем было переделывать Остфольд и Вестфольд в Восточную и Западную Марки? Вы вводите игроков в заблуждение. Хотите адаптировать к русскому - посмотрите в словаре "fold" и сделайте Восточную и Западную Низины, например. То же относится к тирам крафта. Седьмой тир, у нас названный Западной Маркой, в оригинале - Вестфольд.

И Марка, как название страны, должна писаться именно с заглавной буквы. Если не говорить о том, что это - сомнительный дословный перевод. Обращаемся вновь к словарю: "рубеж", "веха".
__________________
Kelewon, [Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. ], Brandywine
Ответить с цитированием
  #464  
Старый 28.05.2014, 18:58
Аватар для xWolkodaVx
xWolkodaVx xWolkodaVx вне форума
Молот Казад-Дума
 
Регистрация: 15.09.2011
Сообщений: 2,427
Post Известные ошибки обновления "Хельмова Падь"

Цитата:
Сообщение от PulseDiver Посмотреть сообщение
ну, 16 Гб это когда лень закрывать другие приложения
не каждому это нужно и по карману бьет.
а вот 8 гб - самое то сейчас как необходимый середнячок.
Мне для игры хватает 4гб SSD с файлом подкачки на нём(Что не сделаешь ради лотры...)

Добавлено через 36 минут

Неверный порядок описаний умения "Братство щита":

60%, 20%, 40%.
Ответить с цитированием
  #465  
Старый 28.05.2014, 20:22
Аватар для freGADD
freGADD freGADD вне форума
Путник
 
Регистрация: 13.10.2012
Сообщений: 4
Post Известные ошибки обновления "Хельмова Падь"

Как вылечить?
Ответить с цитированием
  #466  
Старый 28.05.2014, 20:40
Аватар для PulseDiver
PulseDiver PulseDiver вне форума
Рыцарь Гондора
 
Регистрация: 15.06.2009
Адрес: Калининград
Сообщений: 10,446
Post Известные ошибки обновления "Хельмова Падь"

получить письма и забыть
на каких предметах в письме такая ошибка?
__________________
Мирквуд - Эсельсиор | Brandywine - Aestas | Arkenstone - Expendables (creeps)
[Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. ]
Ответить с цитированием
  #467  
Старый 28.05.2014, 21:26
Аватар для vadkozh
vadkozh vadkozh вне форума
Защитник Форохеля
 
Регистрация: 15.02.2009
Сообщений: 313
Post Известные ошибки обновления "Хельмова Падь"

Цитата:
Сообщение от vadkozh Посмотреть сообщение
Хитбольдский квест Выездка в Кливинге сломан - роханец ничего не показывает.
Починили квест, спасибо!
Ответить с цитированием
  #468  
Старый 28.05.2014, 23:11
Аватар для xWolkodaVx
xWolkodaVx xWolkodaVx вне форума
Молот Казад-Дума
 
Регистрация: 15.09.2011
Сообщений: 2,427
Post Известные ошибки обновления "Хельмова Падь"

Цитата:
Сообщение от PulseDiver Посмотреть сообщение
получить письма и забыть
на каких предметах в письме такая ошибка?
А это не косяк перенос БД после обновы?
Ответить с цитированием
  #469  
Старый 28.05.2014, 23:31
Аватар для Wanderv
Wanderv Wanderv вне форума
Страж Лориена
 
Регистрация: 18.09.2008
Сообщений: 4,833
Post Известные ошибки обновления "Хельмова Падь"

Цитата:
Сообщение от ENDrain Посмотреть сообщение
Вообще, нужна отдельная тема для ошибок перевода. Перевод этой части на редкость не удался.

Riddermark, сокр. Mark - самоназвание Рохана. Emnet, на языке рохиррим - поле. Потребовалось 3 минуты, чтобы нагуглить это. Таким образом, Истемнет, Восточный Рохан и Восточная Марка - три названия одного и того же. Вестемнет, Западный Рохан и Западная Марка - три названия одного и того же.

Зачем на карте Рованиона было надписывать над Истемнетом "Восточный Рохан"? Давайте уже либо по-рохирримски, либо по-русски. Зачем было переделывать Остфольд и Вестфольд в Восточную и Западную Марки? Вы вводите игроков в заблуждение. Хотите адаптировать к русскому - посмотрите в словаре "fold" и сделайте Восточную и Западную Низины, например. То же относится к тирам крафта. Седьмой тир, у нас названный Западной Маркой, в оригинале - Вестфольд.

И Марка, как название страны, должна писаться именно с заглавной буквы. Если не говорить о том, что это - сомнительный дословный перевод. Обращаемся вновь к словарю: "рубеж", "веха".
Именно так. Вообще я уже делал тему по этому поводу: http://www.lotros.ru/s...ad.php?t=9574

И даже получил ответ от редактора перевода (и попутно закрытие темы). К сожалению, ответ не самый серьезный, что отражает подход к переводу:

Цитата:
Как уже было отмечено, Марка (Mark) у Толкина - вся территория Рохана.
[Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. ]
Логично, что название Западная Марка можно расшифровать, как Западная часть Марки. Или Западная часть королевства Рохан.
Т.е. "ну можно же и так перевести!" (по остальным замечаниям примерно такие же ответы). Можно, но не нужно. Есть отдельный регион West-March, рядом с Вестфолдом. Зачем Вестфолд переводить как Западную Марку? А, если Турбина таки введет West-March, как переводить будем?

Сначала хотел редактору в личку написать подробный разбор такого небрежного подхода. Тут как бы перевод толкиеновского Средиземья, а не Азерота какого-нибудь. Но потом плюнул. Бороться с пофигизмом и со спорным профессионализмом не очень весело. Особенно впечатлило объяснение про Gapholt - цирк с конями. Рохан - это оказывается не англоязычная страна. ВАУ!

Добавлено через 12 минут

PS. О, кстати! ENDrain, спасибо, что напомнили мне про то, что восточной маркой назывались земли к востоку от Энтовой купели. А также про Mark. Я помнил что что-то такое было, но не нашел в тот раз. А сейчас посерьезнее поискал и вот:

Цитата:
The East-mark was one of the three military divisions of Rohan, with the others being the West-mark, and the King's Lands around Edoras. The East-mark was defined as those lands that lay east of the Entwash and Snowbourn rivers.
[Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. ]

Цитата:
The West-mark was the military division of Rohan that lay to the west of the Entwash and Snowbourn rivers (excepting the lands around the capital at Edoras), commanded by a Marshal based at Helm's Deep
[Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. ]

Т.е. Восточная марка - это земли Истэмнета и Истфолда, а Западная марка - Вестэмнет и Вестфолд, а также West-March. Логичнее наверное было бы перевести их как Истмарк и Вестмарк по аналогии с Риддермарком.

Такие дела. С переводом таки провал вышел.
__________________
Форност, Landroval
Ответить с цитированием
  #470  
Старый 28.05.2014, 23:47
Аватар для xWolkodaVx
xWolkodaVx xWolkodaVx вне форума
Молот Казад-Дума
 
Регистрация: 15.09.2011
Сообщений: 2,427
Post Известные ошибки обновления "Хельмова Падь"

Прошла неделя... Форум так и не обновлён! Играем в ВР ещё(
Хотя 1 правка по сайту порадовала, осталась правда ещё куча ляпов...

Добавлено через 14 минут

Цитата:
Сообщение от Wanderv Посмотреть сообщение
С переводом таки провал вышел.
Зато обнова "почти без багов\лагов, косяков не в переводе", эт для них важнее! Подумаешь, какие-то фанаты...
Ответить с цитированием
Ответ

Закладки


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 03:18. Часовой пояс GMT +3.