 |

07.04.2009, 17:11
|
 |
Путник
|
|
Регистрация: 02.10.2008
Сообщений: 10
|
|
Имя для Вашего эльфа
Хм. Догадываюсь об ответе, но все таки что значит Дудод?))) И во что можно переделать, ведь есть земля Дудиллонд, или как то так.
|

07.04.2009, 17:56
|
 |
Путник
|
|
Регистрация: 07.04.2009
Сообщений: 1
|
|
Имя для Вашего эльфа
Галанор респект и уважуха...
5 баллов по статьям:
- эрудиция
- лингвисткика
- юмор
прочитал твою тему от начала до конца... были моменты ржал до слез
З.Ы. Попробуй сделать имя (варианты женские и мужские) - варианты направления для ассоциаций: стрелок, наблюдатель, дракон, полет.
Спасибо большое.
З.Ы.Ы. вопрос - знакомо тебе место - фэнтези таун?
З.Ы.Ы.Ы Есть ли у тебя знание гномьего языка или кто из присутствующих на форуме может меня по шномьей тематике проконсультировать?
|

07.04.2009, 18:35
|
 |
Рыцарь Гондора
|
|
Регистрация: 19.09.2008
Сообщений: 14,739
|
|
Имя для Вашего эльфа
Привет.
А переведи Шапнигурат, пожалуйста. Имя из книги, но все равно интересно.
|

07.04.2009, 18:46
|
 |
Путник
|
|
Регистрация: 27.09.2008
Адрес: Ленинград
Сообщений: 26
|
|
Имя для Вашего эльфа
А меня можно перевести? Эстельвинден.Спасибо
А еще есть гном-Дваниус.
|

07.04.2009, 23:03
|
 |
Спаситель Бри
|
|
Регистрация: 05.03.2009
Адрес: Москва
Сообщений: 104
|
|
Имя для Вашего эльфа
Morumbar
Где-то в начале я писал, что квэнья почти не владею. Более того, по моим воспоминаниям, слово "судьба" в обоих языках обозначается словом "ambar", как в Турамбар.
DeSertNik
Перевода Вашего имени нет, отсутствует даже намек на корень "mam" или "mams".
Dudodd
Дудод - что-то, связанное с темнотой и ночью ("dhu" - "тьма, ночь"). Корня "dod" не обнаружил.
Город называется Дуиллонд (без второго "д") и переводится это название как "Речная пристань" (duin lond, в первом корне происходит чередование n/l).
Переименоваться можно в Дудол - "Темный холм".
naugrimm
Спасибо за лестную оценку)
1) С "драконом" делать не стал: не любят эльфы драконов, очень не любят. Зато могу предложить имя Ревионэль ("летящая звезда", подходит обоим полам) и Тираглин (мужское, означает "Зоркий (внимательный) взгляд).
2) Нет, такого места я не знаю.
3) Попробуй обратиться к модератору Даинронду, он гном со стажем. Еще есть некий ZIL_fonn_CHAOS. Мне он показался гномом грубым, но у него богатый опыт. Может, он сумеет тебе помочь.
Trinidat
Ктулху фхтанг.
имя непереводимо чисто фонетически: звук [ш] в языке отсутствует. Но "Гурат" напоминает слово "гурт" - "смерть".
Literator
Эстельвинден - "Это наша надежда".
Гному - гномово, эльфу - эльфово)
|

08.04.2009, 00:26
|
 |
Гроза Ангмара
|
|
Регистрация: 05.04.2009
Адрес: во седом лесу среди древес вековых...
Сообщений: 959
|
|
Имя для Вашего эльфа
Цитата:
Сообщение от Galanor
Morumbar
Где-то в начале я писал, что квэнья почти не владею. Более того, по моим воспоминаниям, слово "судьба" в обоих языках обозначается словом "ambar", как в Турамбар.
|
Понятно. Я себе имя на манер Турамбара и сделал. В Квенья (про Синдарин ничего не знаю - совсем, даже не знаю, где почитать про грамматику) слово "судьба" означается и словом "амбар", и "умбар". Равно как и слово "Мир" (по-моему).
Гномий язык проработан Профессором куда менее, чем два эльфийских, исходя из этого делаем выводы. Чтобы про него узнать побольше и почитать краткий словарь, набираем в Яндексе слово "кхуздул"
P.S. Galanor, а ты ролевик в реале? Откуда такое хорошее знание языка?
|

08.04.2009, 00:39
|
 |
Спаситель Бри
|
|
Регистрация: 05.03.2009
Адрес: Москва
Сообщений: 104
|
|
Имя для Вашего эльфа
Да, значение "ambar" - "мир" я тоже видел. А сочетание "Умбар" я перевел как "злой дом" исходя из того, что в Средиземье так назывался оплот черных нуменорцев (умбарских пиратов").
Ролевик со стажем и толкиновед.
|

08.04.2009, 07:32
|
 |
Щит Миробеля
|
|
Регистрация: 22.02.2009
Сообщений: 1,431
|
|
Имя для Вашего эльфа
Umbar (Квенья) - Тень
не путайте с Ambar - которое на Квенья значит как раз либо "Судьба", либо - "Мир (как уровень бытия)". Второе значение скорее всего имя собственное и не применимо к построению имен (простите за тафталогию)
Mor - в обоих языках оно обозначает одно и то же - темнота, тьма, черный, темный.
Так что мне с позиции Квенья более приемлемым кажется перевод Morumbar как - "Черная тень"
|

08.04.2009, 10:09
|
 |
Солдат Форноста
|
|
Регистрация: 27.01.2009
Адрес: Владивосток
Сообщений: 151
|
|
Имя для Вашего эльфа
Сударь Галанор и другие господа и дамы  Вот интересная задачка. Разложил я имя чара на составляющие в соответствии с записями Профессора о конструкции языка (синдарина). И в соответствии с правилами перехода Кельтской группы (за основу взяты Ирландский с Гаэльским языками) в Германскую (Английский). Я установил переходы (как трафарет взято имя Rahne (длинный переход и в итоге по звучанию что-то типа) Rain)
P.S. Господа лингвисты если таковые имеются, заранее прошу прощения ибо использовал лишь записи господина Лонгмэна в преобразовании имени из Кельтской группы в Германскую.
P.P.S. Господа лингвисты изучающие работы Профессора по лингвистике, у вас я тоже нижайше прошу прощения ибо за основу переходов в синдарине в взяты лишь совместная работа Дж.Р.Р. Толкиена и Кристофера Толкиена, а так же словарь Февсгангера
Итак, вопрос, что же значит сиё имя? Я, честно побоялся перевести
Orderion Nemire Tia Laye
Or-deri(dar)-i-on(one-onen) Nem-i-re(ra-rei-rai-rein-rain) Ti(te)-a La(Le-Lae)-ye(e)
(собственно переходы можно наблюдать в скобочках, с последним ye(e) схалтурил ибо честно не знал как создать переход из чистогоY).
|

08.04.2009, 10:54
|
 |
Спаситель Бри
|
|
Регистрация: 05.03.2009
Адрес: Москва
Сообщений: 104
|
|
Имя для Вашего эльфа
Cheshir_Cat
И зачем повторять уже сказанное? К тому же umbar совершенно спокойно раскладывается на um (m)bar что как раз и переводится как "злой дом". Вряд ли гондорцы стали называть территорию пиратов "тенью" - у этого термина все же иное значение и применяется он относительно Мордора.
Fushigi_no_Kaze
Получается нечто совершенно невразумительное. Может быть, кто-то, владеющий Квэнья(судя по общему звучанию, этимологическую принадлежность следует установить именно такую), поймет смысл этого имени, но от меня он ускользает; достаточно будет пока что сказать, что первая его часть (Ордерион) исходя из приведеных переходов является набором корней со значениями "над", "стоять" и "родиться".
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Текущее время: 02:33. Часовой пояс GMT +3.
|