Цитата:
Сообщение от KIRONIUS
Имя Удунуэль как переводится?
|
Цитата:
Сообщение от BlackQueen
Эль или Иль можно как звезда брать
|
Синдарин.
Ну, не совсем так. Ибо имена, значение которых именно "какая-то звезда", имеют особые приставки, часто это -И-эль/-(г/эд)иль, а тут "-уэль". Поэтому имя скорее можно перевести как "Сумрак Удун" (Удун=Утумно - первая и древнейшая крепость Мелькора; как "Ад" перевели же вольно, имхо), хотя перевод имён русского написания не всегда может значить то, что в действительности имелось ввиду.
А вот, кстати, мужские имена, оканчивающиеся на -(н)дил[ь] говорят о явной лояльности носителя имени к тому, что заключено в первой части имени (ср. Элендил = "Друг Эльфов").
Цитата:
Сообщение от Levorn
а Леворн как-то можно перевести?
хотя конечно персонаж из другого фентези...
|
Сложно, потому что нет знаков, говорящих о долготе/звонкости гласных/согласных. Однако, если говорить как Ллеэ-ворн (первая часть ударная и удлинённая фонетически), то перевод - "Слушая древо".
Цитата:
Сообщение от Hustch
хммм... не совсем то, что я ожидал, но все равно спс за ответ. )
Может еще ответите означает ли что-нибудь имя "Коранисар" ?
|
Дословно - "что-то там молодое", а подойдя с головой и творчески, - "Ку-раннисс-ар" = "Лук (оружие), в котором нужда зимой"