1. Эпос. Книга 7, Глава 9: Трое охотников. Фраза "нам нечего и надеяться догнать тех и других". Пропущен союз "и" перед "тех".
2. Окно "Верховой бой", вкладка "Таланты". С помощью меню "Название набора" (в правом нижнем углу, выделено красным) нельзя дать разным вариантам прокачки лошади названия на русском языке, только по-английски (правый верхний угол, выделено зелёным)
1.Не видно полностью названия наплечников, производимых по древним рецептам. На скриншоте не видны слова: верхний ряд - "... тактики" и "... бодрости", нижний ряд - "... защиты" и "... командования".
ЗЫ: Не знаю как в английских текстах (на лорбуке не нашёл эти предметы), но на лёгких доспехах используется сочетание "... с эмблемой ...", а на средних и тяжёлых - "... с клеймом ...". Наверно так и правильно - на тряпки клеймо не поставишь, а вот на кожу и металл поставить его можно.
2. Комплект доспехов защитника "Хитбольдские доспехи кулачного бойца". Небольшая ошибка в описании бонуса за 3 используемых предмета: " 2 к длительность действия...". Правильно будет " 2 к длительности действия...".
3.(даже не знаю называть это ошибкой или нет, скорее неточность) Комплект доспехов менестреля "Хитбольдские доспехи хранителя песен", бонус за 5 используемых предметов звучит как " 5 к длительности действия всех гимнов". Не указана единица измерения. Просмотрел другие комплекты с таким бонусом("Доспехи Глирбериона" - Ортханк и "Одеяние певца" - Драйгох), там такой же бонус звучит как " 5 сек. к длительности всех гимнов". На лорбуке бонус хитбольдских доспехов звучит как " 5s duration to all Anthems".
4. Комплект доспехов охотника "Хитбольдские доспехи капканщка". В описании бонуса за 3 предмета остался артефакт перевода "-5s к перезарядке 'Стрелы Бэрда'" (цитата).
ЗЫ: Не знаю есть ли тут ошибка и насколько можно верить лорбуку, но ... на лорбуке бонус за 3 предмета сета охотника "Хитбольдские доспехи охотника" снижает время применения умений всего на 5% у нас же написано, что на 10%. Может конечно в у9 бонус подрезали, но, думаю, перепроверить не помешает.
5. Комплект доспехов рыцаря "Хитбольдские доспехи предводителя". Ошибка в описании бонуса за 5 предметов правильно " 5% к возвращаемому в виде боевого духа 'Меткой слабости' урона." Аналогичная ошибка в бонусе за 5 предметов комлекта доспехов рыцаря "Доспехи доблестного командира" (сет Драйгоха).
6. Комплект доспехов стража "Хитбольдские доспехи клинка".
1) Ошибка в описании бонуса за 3 предмета: " 25% Increased Guardian Bleed Damage" (текст с лорбука), " 25% Умение 'Кровотечение' наносит повышенный урон"(нынешний перевод, сама фраза построена криво).
" 25% к урону от кровотечений, вызываемых умениями стража" - так будет, на мой взгляд, ближе к теме (хотя, как водится, может подразумеваться только 1 определённое умение).
2) Сомнения вызвало соответствие текста с лорбука "Brutal Assault Critical Hits open a Parry Event" переводу бонуса за 5 предметов "'Яростный штурм' может вызвать эхо парирования". Насколько понимаю английский, эхо парирование вызывается при критическому уроне указанного умения.
7. Комплект доспехов хранителя мудрости "Хитбольдские доспехи друга зверей":
1) Ошибка в описании бонуса за 3 предмета: " ... действия умений 'Власти над водой'". Правильно будет " ... действия умения 'Власть над водой'".
2) Ошибка в описании бонуса за 5 предметов: опущена запятая в сочетании "... не ранее чем ...".
8. Комплект доспехов хранителя рун "Хитбольдские доспехи громовержца". Некорректно построена фраза описания бонуса за 3 предмета: " 5% к вероятности оглушения 'Оглушающих слов'", - правильнее " 5% к вероятности оглушения 'Оглушающими словами'".
9. Равнина. Ежедневное задание на эмблемы Хитбольда "Салочки":
1) Разноголосица в названии заданий: в Дневнике и у квестодателя задание называется "Всадники-разбойники" в деяние Помощь Равнине оно указано как "Салочки".
2) Одного из детей по заданию зовут Гунмар (имя сильно похоже на мужское), однако, бегает внешне явная девочка, в чате прогресса заданий сообщения касательно этого ребёнка идут в мужском роде.
В списке изменений в обновлении было указано: "Исправлено зацикливание звука, возникавшее при использовании стоек и 'Повестей' верхом на скакуне." Однако это неверно: ошибка сохраняется. Бегаю с кокольчиком. Очень часто после сражения на боевой лошади продолжаетcz ритмичный стук колокольчика до тех пор, пока не покинешь игру.
В списке изменений в обновлении было указано: "Исправлено зацикливание звука, возникавшее при использовании стоек и 'Повестей' верхом на скакуне." Однако это неверно: ошибка сохраняется. Бегаю с кокольчиком. Очень часто после сражения на боевой лошади продолжаетcz ритмичный стук колокольчика до тех пор, пока не покинешь игру.
На самом деле это частная проблема - багается таким образом любой звук сопровождающий каст. Багается обычно следующим образом: озвучка начинается в радиусе слышимости персонажа, пока едёт озвучка персонаж отъезжает так, чтобы источник озвучки был вне радиуса слышимости, затем после завершения озвучки возвращается к её источнику. Как правило, при этом продолжается слышеться озвучка. Налицо проблема условий финализации озвучки.
[QUOTE=PulseDiver;108251]
еще одна текстовая смысловая ошибка - Очки судьбы на Эттенских высотах
как мы знаем, есть Очки судьбы, которые тратятся на бафы (Perks), а есть Очки судьбы - награда на Эттенских высотах (Commendations)
т.к это разные сущности, думаю, лучше все-таки переименовать Очки судьбы (Commendations)
например: благодарность или награда
____________________
Защитник
3. Классовый талант желтой ветки 'Смертельное оскорбление' - ошибочное описание бонуса таланта: " 10% к постепенному урону 'Насмешки защитника'."
На самом деле первая часть бонуса осталась прежней: " 10% к урону гамбитов кулака" - после установки классового таланта 'Смертельное оскорбление' увеличивается урон основным оружием от гамбитов линии кулак-копье: 'Точный удар', 'Пронзающий удар' и 'Копье добродетели', но не влияет на постепенный урон 'Насмешки защитника'.
5. Правильный текст: " 10% к урону гамбитов кулак-копье, Увеличивает длительность действий умений, вытягивающих из врага жизнь, на 2 срабатывания."
Еще текстовый баг описания у защитника.
за 3 красных классовых таланта защитника в описании указано, что повышается шанс критического урона гамбитов копья.
это не шанс критического урона, а множитель критического урона гамбитов копья
[/QUOTE]
По первому замечанию: у нас переведено все верно, в оригинале " 10% Warden's Taunt damage over time". Второе замечание передала редакторам.
[QUOTE=bopozhej;108252]
[I]Не знаю относится ли это к ошибкам локализации, скорее к ошибкам сборки. У менестреля ошибка в анимации игры на барабане при посадке на лошади. Время от времени персонаж вращает рукой в локте на 360 градусов. Проверено на эльфе-мужчине, как для остальных рас сделана анимация - не знаю. Скрины прилагаются.[/I]
[/QUOTE]
Это не ошибка локализации, так что нужно ждать, когда разработчики починят анимацию.
[SIZE="1"]Добавлено через 9 минут[/SIZE]
[QUOTE=bopozhej;108254]
[I]1. Норкрофт. Различные наименования места на подписи под мини-картой место называется "Военный лагерь клана Нинк-хай" в деянии "Военный лагерь Белой Руки". Согласно [URL="http://lotro-wiki.com/index.php/Enemies_of_the_Rohirrim]этому[/URL] это одно и то же место.[/I]
[/QUOTE]
Спасибо! Это мы тоже заметили, но не успели поправить. Скорее всего успеем вставить в грядущий патч.
[QUOTE=bopozhej;108254]
2. У вышеозначенного лагеря отсутствует флажок достопримечательности на карте с указанием названия и координат места.
3. Равнина. Йошхин-орда почему-то имеет два флажка достопримечательности на карте с координатами (41.8S, 47.7W) и (42.4S, 47.2W)
4. Восточный вал. Парт Гален, Тиндрок и водопад Рауроса не имеют флажков достопримечательности на карте, хотя они засчитываются по деянию "Исследование Восточного вала" (например, лагерь Мансига по этому же деянию флажок имеет).
[/QUOTE]
Это мы, к сожалению, поправить не можем.
[QUOTE=bopozhej;108254]
[I]5. Равнина. Различие в наименовании точки(флажок) на карте "Дволунг" и в деянии "Руины, гробница и памятники Истемнета", там место именуется "Нора Дволунга".[/I]
[/QUOTE]
А вот тут не доправили за переводчиками. Передала редакторам, спасибо!
[SIZE="1"]Добавлено через 6 минут[/SIZE]
Цитата:
Сообщение от dehumanizer
1. Эпос. Книга 7, Глава 9: Трое охотников. Фраза "нам нечего и надеяться догнать тех и других". Пропущен союз "и" перед "тех".
2. Окно "Верховой бой", вкладка "Таланты". С помощью меню "Название набора" (в правом нижнем углу, выделено красным) нельзя дать разным вариантам прокачки лошади названия на русском языке, только по-английски (правый верхний угол, выделено зелёным)
Спасибо! Первое замечание передала редакторам. По проблеме наименования набора мы писали разработчикам, ждем, когда исправят.
По первому замечанию: у нас переведено все верно, в оригинале " 10% Warden's Taunt damage over time". Второе замечание передала редакторам.
в оригинале - да, " 10% Warden's Taunt damage over time", но попробуйте сами посмотреть на скилы.
Warden's Taunt - это билдер кулака "Насмешка защитника".
я не вижу на скилах, чтобы у "Насмешки защитника" увеличивался ДОТ светом при установке таланта "Смертельное оскорбление".
но этот талант увеличивает урон от гамбитов линии "кулак-копье".
это видно на скриншотах
В U7 этот талант был " 10% к урону гамбитов кулака" ( 10% Fist gambit damage)
В U8 его изменили
но тут либо ошибка Турбины в описании таланта, либо ошибка в механике таланта - талант все также дает к урону гамбитов кулака.
________________
да и не забудьте поправить лог в чате, когда лут попадает во временную сумку.
там пишется "pending [предмет]...."
__________________ Мирквуд - Эсельсиор | Brandywine - Aestas | Arkenstone - Expendables (creeps) [Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. ]
в оригинале - да, " 10% Warden's Taunt damage over time", но попробуйте сами посмотреть на скилы.
Warden's Taunt - это билдер кулака "Насмешка защитника".
я не вижу на скилах, чтобы у "Насмешки защитника" увеличивался ДОТ светом при установке таланта "Смертельное оскорбление".
но этот талант увеличивает урон от гамбитов линии "кулак-копье".
это видно на скриншотах
В U7 этот талант был " 10% к урону гамбитов кулака" ( 10% Fist gambit damage)
В U8 его изменили
но тут либо ошибка Турбины в описании таланта, либо ошибка в механике таланта - талант все также дает к урону гамбитов кулака.
________________
да и не забудьте поправить лог в чате, когда лут попадает во временную сумку.
там пишется "pending [предмет]...."
Суть в том, что мы не можем дописывать что-то, даже если по логике игры это верно. Описания скилов - это не одна ячейка, это предложения, которые подставляются из совершенно разных мест. Поэтому мы бы с радостью исправили описание таланта, но не можем этого сделать физически. Если исправим в одном предложении, то это может вылезти там, где будет совершенно не к месту.
По поводу лога чата я уже выше писала - это одна из нескольких строк, которые мы запросили у разработчиков. Они обещают, что в патч нам эти недостающие строки добавят.
1.Не видно полностью названия наплечников, производимых по древним рецептам. На скриншоте не видны слова: верхний ряд - "... тактики" и "... бодрости", нижний ряд - "... защиты" и "... командования".
ЗЫ: Не знаю как в английских текстах (на лорбуке не нашёл эти предметы), но на лёгких доспехах используется сочетание "... с эмблемой ...", а на средних и тяжёлых - "... с клеймом ...". Наверно так и правильно - на тряпки клеймо не поставишь, а вот на кожу и металл поставить его можно.
По поводу невлезания: боюсь, это быстро не исправить. Скорее всего, нужно будет писать разработчикам. А с клеймами и эмблемами постараемся поправить названия.
Цитата:
Сообщение от bopozhej
2. Комплект доспехов защитника "Хитбольдские доспехи кулачного бойца". Небольшая ошибка в описании бонуса за 3 используемых предмета: " 2 к длительность действия...". Правильно будет " 2 к длительности действия...".
Спасибо, исправим.
Цитата:
Сообщение от bopozhej
3.(даже не знаю называть это ошибкой или нет, скорее неточность) Комплект доспехов менестреля "Хитбольдские доспехи хранителя песен", бонус за 5 используемых предметов звучит как " 5 к длительности действия всех гимнов". Не указана единица измерения. Просмотрел другие комплекты с таким бонусом("Доспехи Глирбериона" - Ортханк и "Одеяние певца" - Драйгох), там такой же бонус звучит как " 5 сек. к длительности всех гимнов". На лорбуке бонус хитбольдских доспехов звучит как " 5s duration to all Anthems".
Посмотрела эту строку по текущим текстам - у нас указаны секунды. Возможно, редакторы поправили это уже после того, как мы отослали тексты разработчикам. Так что, скорее всего, после патча будет исправлено.
Цитата:
Сообщение от bopozhej
4. Комплект доспехов охотника "Хитбольдские доспехи капканщка". В описании бонуса за 3 предмета остался артефакт перевода "-5s к перезарядке 'Стрелы Бэрда'" (цитата).
Да, рядом со спецсимволом просмотрели эту s. Передала замечание редакторам.
Цитата:
Сообщение от bopozhej
ЗЫ: Не знаю есть ли тут ошибка и насколько можно верить лорбуку, но ... на лорбуке бонус за 3 предмета сета охотника "Хитбольдские доспехи охотника" снижает время применения умений всего на 5% у нас же написано, что на 10%. Может конечно в у9 бонус подрезали, но, думаю, перепроверить не помешает.
Проверила. В оригинале те же цифры: 5% Damage returned as Morale from Revealing Mark
Цитата:
Сообщение от bopozhej
Аналогичная ошибка в бонусе за 5 предметов комлекта доспехов рыцаря "Доспехи доблестного командира" (сет Драйгоха).
Тут ровно та же строчка, и там те же 5%.
Цитата:
Сообщение от bopozhej
6. Комплект доспехов стража "Хитбольдские доспехи клинка".
1) Ошибка в описании бонуса за 3 предмета: " 25% Increased Guardian Bleed Damage" (текст с лорбука), " 25% Умение 'Кровотечение' наносит повышенный урон"(нынешний перевод, сама фраза построена криво).
" 25% к урону от кровотечений, вызываемых умениями стража" - так будет, на мой взгляд, ближе к теме (хотя, как водится, может подразумеваться только 1 определённое умение).
Посмотрела по текстам. У нас где-то используется 'Кровотечение', а где-то урон от кровотечений. Постараемся отловить все расхождения, спасибо!
Цитата:
Сообщение от bopozhej
2) Сомнения вызвало соответствие текста с лорбука "Brutal Assault Critical Hits open a Parry Event" переводу бонуса за 5 предметов "'Яростный штурм' может вызвать эхо парирования". Насколько понимаю английский, эхо парирование вызывается при критическому уроне указанного умения.
Тут ситуация такая. Есть строка 'Brutal Assault has a chance to grant a Parry Response', которая у нас переведена как "'Яростный штурм' может вызвать эхо парирования." (подозреваю, что именно она подставляется в описание бонуса), и есть еще 'Grants a parry response on Brutal Assault criticals.', но это у нас тоже переведено верно, насколько я могу судить: "При критическом уроне 'Яростным штурмом' создается 'эхо парирования'."
Цитата:
Сообщение от bopozhej
7. Комплект доспехов хранителя мудрости "Хитбольдские доспехи друга зверей":
1) Ошибка в описании бонуса за 3 предмета: " ... действия умений 'Власти над водой'". Правильно будет " ... действия умения 'Власть над водой'".
2) Ошибка в описании бонуса за 5 предметов: опущена запятая в сочетании "... не ранее чем ...".
Спасибо, исправим.
Цитата:
Сообщение от bopozhej
8. Комплект доспехов хранителя рун "Хитбольдские доспехи громовержца". Некорректно построена фраза описания бонуса за 3 предмета: " 5% к вероятности оглушения 'Оглушающих слов'", - правильнее " 5% к вероятности оглушения 'Оглушающими словами'".
9. Равнина. Ежедневное задание на эмблемы Хитбольда "Салочки":
1) Разноголосица в названии заданий: в Дневнике и у квестодателя задание называется "Всадники-разбойники" в деяние Помощь Равнине оно указано как "Салочки".
2) Одного из детей по заданию зовут Гунмар (имя сильно похоже на мужское), однако, бегает внешне явная девочка, в чате прогресса заданий сообщения касательно этого ребёнка идут в мужском роде.