Фактические неточности:
1. Сама команда в клиенте переведена ("плагины"). Выполнение команды "/plugins" выдает ошибку "Неизвестная команда".
2. Параметр "unload" переведен как "выгрузить".
3. Параметр "refresh" переведен как "обновить".
4. Параметр "manager" переведен как "управление".
Комментарий: зачем приняли это крайне неудобное для нас, плагинщиков, решение переводить команду и ее параметры, тайна сия велика есть. Как и то, почему часть параметров перевели, а часть нет. Факт в том, что подсказку перевести забыли, просьба привести подсказку в соответствие действительности.
P.S. На английском клиенте "/plugins" выдает следующий текст:
Фактические неточности:
1. Сама команда в клиенте переведена ("плагины"). Выполнение команды "/plugins" выдает ошибку "Неизвестная команда".
2. Параметр "unload" переведен как "выгрузить".
3. Параметр "refresh" переведен как "обновить".
4. Параметр "manager" переведен как "управление".
Насчет перевода команды справедливое замечание. Переводчик увлекся и перевел все скопом. Эту часть поправим. По остальным пунктам не очень понимаю, что именно не устраивает и на что было бы лучше, по вашему мнению, заменить.
Цитата:
Сообщение от bobbisson
Из английского клиента убрали параметр reload, который все равно не работает (выдает ошибку), мне кажется имеет смысл его также убрать.
Самовольно убирать что-то из игры мы не можем. Так что остается ждать, когда разработчики сами это уберут (или поправят).
Цитата:
Сообщение от Megavolt
Ошибка в описании: значок работы виртуозного ювелира должен быть 6-го уровня.
Насчет перевода команды справедливое замечание. Переводчик увлекся и перевел все скопом. Эту часть поправим. По остальным пунктам не очень понимаю, что именно не устраивает и на что было бы лучше, по вашему мнению, заменить.
Не устраивает, что команда /плагины единственная штатная команда на русском языке. Не устраивает, что часть параметров тоже на русском. Не устраивает, что надо при наборе команд два раза переключать раскладку. Не устраивает, что пришлось играть в Шерлока Холмса, чтобы догадаться, что "manage" перевели как "управление" и забыли об этом написать в подсказке. Не так сложно же вернуть английские имена команде и параметрам =)
Цитата:
Сообщение от Noirliske
Самовольно убирать что-то из игры мы не можем. Так что остается ждать, когда разработчики сами это уберут (или поправят).
Да вот же, я даже цитату привел, несколько дней назад на Глобале запускал:
Не устраивает, что команда /плагины единственная штатная команда на русском языке.
Про это я уже написала, что поправим Мы, к сожалению, не можем все правки подставлять сию же секунду.
Цитата:
Сообщение от bobbisson
Не устраивает, что часть параметров тоже на русском. Не устраивает, что надо при наборе команд два раза переключать раскладку. Не устраивает, что пришлось играть в Шерлока Холмса, чтобы догадаться, что "manage" перевели как "управление" и забыли об этом написать в подсказке. Не так сложно же вернуть английские имена команде и параметрам =)
С переключением раскладки, боюсь, что мы ничего не сможем сделать - это все идет от того, что команды игра воспринимает только на латинице. Вас же не смущает, что у команды /tell, например, тоже приходится переключать раскладку? Насчет подсказки для команды - постараемся что-нибудь придумать, чтобы стало понятнее.
Дело в другом. Имеется ввиду переключение раскладки в процессе ввода ОДНОЙ команды. Например чтобы загрузить плагин, что нужно набрать в строке?
Цитата:
/плагины load lotropad
здесь после слова плагины необходимо сменить раскладку. и так на любой команде относящейся к плагинам. За исключением разве что команды
Цитата:
/плагины обновить
да и то слеш в ряде случаев удобнее запускать с английской раскладки. Привычка вырабатывается в результате использования эмоций и других команд, которые, слава Валар, оставили непереведенными.
Дело в другом. Имеется ввиду переключение раскладки в процессе ввода ОДНОЙ команды. Например чтобы загрузить плагин, что нужно набрать в строке?
здесь после слова плагины необходимо сменить раскладку. и так на любой команде относящейся к плагинам. За исключением разве что команды
да и то слеш в ряде случаев удобнее запускать с английской раскладки. Привычка вырабатывается в результате использования эмоций и других команд, которые, слава Валар, оставили непереведенными.
Я могу только еще раз повторить, что саму команду мы переведем обратно как только, так сразу