Форум Властелин Колец Онлайн™  

Вернуться   Форум Властелин Колец Онлайн™ > Дополнения > «Всадники Рохана»


Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #241  
Старый 11.04.2013, 17:05
Аватар для Noirliske
Noirliske Noirliske вне форума
Спаситель Бри
 
Регистрация: 22.06.2011
Сообщений: 145
Post Ошибки локализации обновления "Всадники Рохана"

Цитата:
Сообщение от PulseDiver Посмотреть сообщение
возможно на закладке "Открытые братства" ?
Да, теперь нашла. Там строка "только совпадения", подумаем, как это можно нормально сократить.
Ответить с цитированием
  #242  
Старый 13.04.2013, 11:55
Аватар для bobbisson
bobbisson bobbisson вне форума
Гроза Ангмара
 
Регистрация: 09.10.2008
Сообщений: 702
Post Ошибки локализации обновления "Всадники Рохана"

В игре команда "/help плагины" выводит следующий текст:

Цитата:
Использование: /plugins [load]<название плагина> | [reload|unload]<состояние скрипта> |[list] | [refresh] | [manager]

/plugins load <название плагина>
****Попытка загрузить плагин.

/plugins unload
****Попытка выгрузить все плагины и перезагрузить интерфейс.

/plugins list
****Вывод на экран перечня доступных и загруженных плагинов.

/plugins refresh
****Обновление списка доступных плагинов.

/plugins manager
****Окно управления плагинами.
Команда /плагины выводит следующий текст:

Цитата:
Использование: /plugins [load]<название плагина> | [reload|unload]<состояние скрипта> |[list] | [refresh] | [manager]
Фактические неточности:
1. Сама команда в клиенте переведена ("плагины"). Выполнение команды "/plugins" выдает ошибку "Неизвестная команда".
2. Параметр "unload" переведен как "выгрузить".
3. Параметр "refresh" переведен как "обновить".
4. Параметр "manager" переведен как "управление".

Комментарий: зачем приняли это крайне неудобное для нас, плагинщиков, решение переводить команду и ее параметры, тайна сия велика есть. Как и то, почему часть параметров перевели, а часть нет. Факт в том, что подсказку перевести забыли, просьба привести подсказку в соответствие действительности.

P.S. На английском клиенте "/plugins" выдает следующий текст:

Цитата:
usage /plugins [load] <plugin name> | [unload] <script state> |[list] | [refresh] | [manager]
Из английского клиента убрали параметр reload, который все равно не работает (выдает ошибку), мне кажется имеет смысл его также убрать.
Ответить с цитированием
  #243  
Старый 13.04.2013, 15:01
Аватар для chirick86
chirick86 chirick86 вне форума
Щит Миробеля
 
Регистрация: 17.08.2011
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,694
Post Ошибки локализации обновления "Всадники Рохана"

Лучше просто команды не переводить, а оставить как есть. Эмоции ведь не переводят. Зачем тогда команды трогать? О_о
__________________
Raert - ON, Ruert - ON
Anor
Ответить с цитированием
  #244  
Старый 14.04.2013, 06:58
Аватар для Megavolt
Megavolt Megavolt вне форума
Спаситель Бри
 
Регистрация: 30.09.2008
Адрес: Екатеринбург
Сообщений: 149
Post Ошибки локализации обновления "Всадники Рохана"

Ошибка в описании: значок работы виртуозного ювелира должен быть 6-го уровня.
Миниатюры
Ответить с цитированием
  #245  
Старый 15.04.2013, 10:40
Аватар для Noirliske
Noirliske Noirliske вне форума
Спаситель Бри
 
Регистрация: 22.06.2011
Сообщений: 145
Post Ошибки локализации обновления "Всадники Рохана"

Цитата:
Сообщение от bobbisson Посмотреть сообщение
Фактические неточности:
1. Сама команда в клиенте переведена ("плагины"). Выполнение команды "/plugins" выдает ошибку "Неизвестная команда".
2. Параметр "unload" переведен как "выгрузить".
3. Параметр "refresh" переведен как "обновить".
4. Параметр "manager" переведен как "управление".
Насчет перевода команды справедливое замечание. Переводчик увлекся и перевел все скопом. Эту часть поправим. По остальным пунктам не очень понимаю, что именно не устраивает и на что было бы лучше, по вашему мнению, заменить.

Цитата:
Сообщение от bobbisson Посмотреть сообщение
Из английского клиента убрали параметр reload, который все равно не работает (выдает ошибку), мне кажется имеет смысл его также убрать.
Самовольно убирать что-то из игры мы не можем. Так что остается ждать, когда разработчики сами это уберут (или поправят).

Цитата:
Сообщение от Megavolt Посмотреть сообщение
Ошибка в описании: значок работы виртуозного ювелира должен быть 6-го уровня.
Да, спасибо, на это уже жаловались. Исправим.
Ответить с цитированием
  #246  
Старый 17.04.2013, 04:55
Аватар для bobbisson
bobbisson bobbisson вне форума
Гроза Ангмара
 
Регистрация: 09.10.2008
Сообщений: 702
Post Ошибки локализации обновления "Всадники Рохана"

Цитата:
Сообщение от Noirliske Посмотреть сообщение
Насчет перевода команды справедливое замечание. Переводчик увлекся и перевел все скопом. Эту часть поправим. По остальным пунктам не очень понимаю, что именно не устраивает и на что было бы лучше, по вашему мнению, заменить.
Не устраивает, что команда /плагины единственная штатная команда на русском языке. Не устраивает, что часть параметров тоже на русском. Не устраивает, что надо при наборе команд два раза переключать раскладку. Не устраивает, что пришлось играть в Шерлока Холмса, чтобы догадаться, что "manage" перевели как "управление" и забыли об этом написать в подсказке. Не так сложно же вернуть английские имена команде и параметрам =)

Цитата:
Сообщение от Noirliske Посмотреть сообщение
Самовольно убирать что-то из игры мы не можем. Так что остается ждать, когда разработчики сами это уберут (или поправят).
Да вот же, я даже цитату привел, несколько дней назад на Глобале запускал:

Цитата:
usage /plugins [load] <plugin name> | [unload] <script state> |[list] | [refresh] | [manager]
Как видите, параметра reload тут нет и в помине. Видимо, просто в нашей версии забыли поменять, не заметили, что строка в оригинале изменилась.
Ответить с цитированием
  #247  
Старый 17.04.2013, 10:46
Аватар для Noirliske
Noirliske Noirliske вне форума
Спаситель Бри
 
Регистрация: 22.06.2011
Сообщений: 145
Post Ошибки локализации обновления "Всадники Рохана"

Цитата:
Сообщение от bobbisson Посмотреть сообщение
Не устраивает, что команда /плагины единственная штатная команда на русском языке.
Про это я уже написала, что поправим Мы, к сожалению, не можем все правки подставлять сию же секунду.

Цитата:
Сообщение от bobbisson Посмотреть сообщение
Не устраивает, что часть параметров тоже на русском. Не устраивает, что надо при наборе команд два раза переключать раскладку. Не устраивает, что пришлось играть в Шерлока Холмса, чтобы догадаться, что "manage" перевели как "управление" и забыли об этом написать в подсказке. Не так сложно же вернуть английские имена команде и параметрам =)
С переключением раскладки, боюсь, что мы ничего не сможем сделать - это все идет от того, что команды игра воспринимает только на латинице. Вас же не смущает, что у команды /tell, например, тоже приходится переключать раскладку? Насчет подсказки для команды - постараемся что-нибудь придумать, чтобы стало понятнее.
Ответить с цитированием
  #248  
Старый 17.04.2013, 13:40
Аватар для chirick86
chirick86 chirick86 вне форума
Щит Миробеля
 
Регистрация: 17.08.2011
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,694
Post Ошибки локализации обновления "Всадники Рохана"

Дело в другом. Имеется ввиду переключение раскладки в процессе ввода ОДНОЙ команды. Например чтобы загрузить плагин, что нужно набрать в строке?

Цитата:
/плагины load lotropad
здесь после слова плагины необходимо сменить раскладку. и так на любой команде относящейся к плагинам. За исключением разве что команды

Цитата:
/плагины обновить
да и то слеш в ряде случаев удобнее запускать с английской раскладки. Привычка вырабатывается в результате использования эмоций и других команд, которые, слава Валар, оставили непереведенными.
__________________
Raert - ON, Ruert - ON
Anor
Ответить с цитированием
  #249  
Старый 17.04.2013, 18:52
Аватар для Noirliske
Noirliske Noirliske вне форума
Спаситель Бри
 
Регистрация: 22.06.2011
Сообщений: 145
Post Ошибки локализации обновления "Всадники Рохана"

Цитата:
Сообщение от chirick86 Посмотреть сообщение
Дело в другом. Имеется ввиду переключение раскладки в процессе ввода ОДНОЙ команды. Например чтобы загрузить плагин, что нужно набрать в строке?

здесь после слова плагины необходимо сменить раскладку. и так на любой команде относящейся к плагинам. За исключением разве что команды

да и то слеш в ряде случаев удобнее запускать с английской раскладки. Привычка вырабатывается в результате использования эмоций и других команд, которые, слава Валар, оставили непереведенными.
Я могу только еще раз повторить, что саму команду мы переведем обратно как только, так сразу
Ответить с цитированием
  #250  
Старый 17.04.2013, 18:57
Аватар для bobbisson
bobbisson bobbisson вне форума
Гроза Ангмара
 
Регистрация: 09.10.2008
Сообщений: 702
Post Ошибки локализации обновления "Всадники Рохана"

Цитата:
Сообщение от Noirliske Посмотреть сообщение
Я могу только еще раз повторить, что саму команду мы переведем обратно как только, так сразу
Спасибо, это, пожалуй, будет самым простым решением. Надеюсь, параметрам "unload", "refresh" и "manager" также будут возвращены исторические названия?
Ответить с цитированием
Ответ

Закладки


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 02:37. Часовой пояс GMT +3.