Цитата:
Сообщение от Bacchante
Означает ли что-нибудь имя Лирвейн?
|
Если немного изменить -
Лирвен (Lirwen), то получается следущее:
Квенья:
lir- - петь (
lire - песня),
-wen - девушка.
или Синдарин:
lir - ряд, линия,
-wen - девушка.
Цитата:
Сообщение от Alexdabest;
Может стоит сначала попробовать выучить английский, французский, немецкий?))
А потом приниматься за Pedin Edhellen, Ni-bitha Ad?n?y?, Noldorin, Goldogrin и т.д.
__________________________________________________ _______________________
Посмотрел переводы на русский зарубежной литературы по Синдарину. Сплошной ужас. Учебники иностранные кинули в переводчик и с таким воодушевлением написали - перевод с английского от такого то)
|
Конечно, проще сначала выучить английский, немецкий, и любой другой.
Хотя у меня, например, учебник по квенья Т. Ренка на русском, переведен вполне нормально. По крайней мере, из всего, что я видела на русском, он мне показался лучшим вариантом. Pedin Edhellen русского перевода не видела (да и не искала). И словари у меня на английском, к ним как-то доверия больше, чем к русским.