 |

21.03.2009, 20:53
|
 |
Спаситель Бри
|
|
Регистрация: 05.03.2009
Адрес: Москва
Сообщений: 104
|
|
Имя для Вашего эльфа
Цитата:
Сообщение от kombez
Прив не знаешь что обозначает имя Алуфар(Alufar)??
Зарани спс
|
Алуфар: al far, "Недостаточный".
Цитата:
Сообщение от Agaven
Как переводиться имя Аелен?Буду очень благодарен)И неплохо было бы ник для хранителя мудрости (сестра незнает какой ник взять) для эльфийки связанный со звездами и желательно природой.
|
Аэлен, ailin - "Озеро".
Имя для Хранителя мудрости: Эринэль, Гилардэль ("Лесная звезда", "Звезда лугов").
Цитата:
Сообщение от Zh_eka
Гваихир (интересно, какой у тебя на это перевод) вообще...Гваев -ветер Хир-лорд, путь совмещения 2-ух слов и убирания пару букв....получилось Гваихир....
|
Так звали главного Орлов Манвэ, переводится как "Повелитель ветра".
Цитата:
Сообщение от ascaron2009
Очень хочется узнать, как же будет звучать Свободный или Вольный на эльфийский манер. Возможно так же сочетание Вольная или Свободная песнь, заранее благодарен.
|
"Свободный" - Лаиндир. "Свободная песнь" будет "Лаинлин", на мой взгляд, первый вариант лучше.
Цитата:
Сообщение от Nekomata
Хотелось бы знать, как будет по-эльфийски "Лунная кошка". Заранее спасибо.
|
Задали вы мне задачку) Пришлось сторонние источники подключать) Приблизительное звучание - Миэтиль.
Цитата:
Сообщение от Kassandria
А можно как то перевести имя Санриэль? И есть ли отличие от Санариэль?
И если не сложно как будет звучать: "на острие атаки", "на волосок от смерти", "смертельный клинок" 
Заранее большое спасибо!
|
Санриэль: sant rhi el, "Сад звездного венца". Вариант "Санариэль" не имеет значения: нет в синдарине корня sana-.
"Смертельный клинок" будет либо Лангурт, либо Гурмегил. Оставльный варианты менее благозвучны.
|

21.03.2009, 21:36
|
 |
Путник
|
|
Регистрация: 17.03.2009
Сообщений: 2
|
|
Имя для Вашего эльфа
А можно что-нибудь такое придумать.. "сестра ветра" или что то в этом духе.. Или вот, меня Вера зовут, может быть, по значению что то симпатичное получится? Буду очень благодарна
|

21.03.2009, 22:14
|
 |
Спаситель Бри
|
|
Регистрация: 05.03.2009
Адрес: Москва
Сообщений: 104
|
|
Имя для Вашего эльфа
Цитата:
Сообщение от Tdse_Si
А можно что-нибудь такое придумать.. "сестра ветра" или что то в этом духе.. Или вот, меня Вера зовут, может быть, по значению что то симпатичное получится? Буду очень благодарна
|
Телеисул - "Сестра ветра"
Бронвиэль - "Вера" (bronwe iell). М, еще один человек переводит свое реальное имя на эльфийский) Я думал, я один такой))
Цитата:
Сообщение от Yayevinn;
Слушай , а Яйэвинн как нить переводится ? =)
|
Яйэвинн: iaew vin (min) - "Насмешник".
|

21.03.2009, 23:01
|
 |
Путник
|
|
Регистрация: 12.10.2008
Сообщений: 5
|
|
Имя для Вашего эльфа
Эрэссет переведи плз)
|

21.03.2009, 23:30
|
 |
Путник
|
|
Регистрация: 02.12.2008
Сообщений: 1
|
|
Имя для Вашего эльфа
Привет! Подскажи пожалуйста значение имени "Гилтор" первая часть вроде бы звезда,а вот со второй не понятно)))
|

22.03.2009, 00:01
|
 |
Спаситель Бри
|
|
Регистрация: 26.09.2008
Сообщений: 70
|
|
Имя для Вашего эльфа
Цитата:
Сообщение от Palantire
Привет! Подскажи пожалуйста значение имени "Гилтор" первая часть вроде бы звезда,а вот со второй не понятно)))
|
Брат, если память не изменяет
Галанор, огромнейший тебе респект  Если нужно будет и у меня будет время могу помочь (если нужно конечно) с переводом на/c квенья
|

22.03.2009, 00:07
|
 |
Путник
|
|
Регистрация: 23.09.2008
Адрес: Волгоград & Форност
Сообщений: 24
|
|
Имя для Вашего эльфа
Галанор, и снова обращаюсь к тебе
Если несложно, переведи, пожалуйста:
- Душа Империи
- Странствующая (или аналог)
- Несущая радость
- С душою кошки (или синонимичные  )
Благодарю!
|

22.03.2009, 01:07
|
 |
Спаситель Бри
|
|
Регистрация: 05.03.2009
Адрес: Москва
Сообщений: 104
|
|
Имя для Вашего эльфа
Цитата:
Сообщение от Prapor93
Эрэссет переведи плз)
|
Эрэссет: er rest, "Один порез".
Цитата:
Сообщение от Palantire
Привет! Подскажи пожалуйста значение имени "Гилтор" первая часть вроде бы звезда,а вот со второй не понятно)))
|
Гилтор: gil tor(onn), "Брат Звезд".
Цитата:
Сообщение от Psyshka
Галанор, и снова обращаюсь к тебе
Если несложно, переведи, пожалуйста:
- Душа Империи
- Странствующая (или аналог)
- Несущая радость
- С душою кошки (или синонимичные  )
Благодарю!
|
Душа Империи - Фаэарнад.
Странница - Рандириэль.
Несущая радость - Тогелириэль.
С душой кошки - Фаэмиэль.
|

22.03.2009, 01:10
|
 |
Спаситель Бри
|
|
Регистрация: 05.03.2009
Адрес: Москва
Сообщений: 104
|
|
Имя для Вашего эльфа
Цитата:
Сообщение от Lomevarto
Брат, если память не изменяет
Галанор, огромнейший тебе респект  Если нужно будет и у меня будет время могу помочь (если нужно конечно) с переводом на/c квенья 
|
Ого, среди нас один из Галаквэнди! Elen sila lumenn' omentielvo!))
|

22.03.2009, 02:09
|
 |
Путник
|
|
Регистрация: 12.11.2008
Сообщений: 44
|
|
Имя для Вашего эльфа
Может и моё имя - Илвиен что-нибудь означает, хоть и взято из генератора имен. )
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Текущее время: 16:14. Часовой пояс GMT +3.
|