Цитата:
Сообщение от _Vorobushek_
Без животных не интересно
|
сожалею, но такой идиомы у них нет
вообще тема интересная, если сказать англичанину дословно "Не делай из мухи слона" don't make the elephant out of the fly, он подумает что ты какой то не совсем адекватный, так как у них к слову данная ииома существует в виде make a mountain out of the molehill, т.е не делай гору из кротовьего холмика

чужие идиомы зачастую вообще не понятны, даже знающему язык в достаточной степени
к примеру выражение Once in the blue moon или red herrige
даже если их перевести на русский много будет понятно?