Форум Властелин Колец Онлайн™  

Вернуться   Форум Властелин Колец Онлайн™ > Дополнения > «Энедвайт»


Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #1  
Старый 21.06.2011, 12:12
Аватар для O6JIOMOB
O6JIOMOB O6JIOMOB вне форума
Солдат Форноста
 
Регистрация: 27.09.2008
Адрес: Форност
Сообщений: 212
Post Ошибки перевода и ошибки, связанные с текстами, часть 2.

Уже писал об этой ошибке год назад, может хоть сейчас ее исправят. Умения менестреля:







В названиях и\или описании всех трех скилов присутствует слово "Песня". В оригинале, ни о каких песнях речи нет. Казалось бы ну и фиг с ним, НО! В игре присутствуют умения типа "Песня" (она же "Song"), а так же инструменты, уменьшающие расход энергии на песни. Подобное описание вводит в заблуждение игроков и подразумевает уменьшение расхода на основные хилящие умения, чего конечно же не происходит. Т.е. на лицо ошибка перевода, имеющая отношение к игровой механике.

Мой вариант (я не переводчик, исключительно для примера):

Песнь поддержки -> Воодушевление (Поднятие духа). Слова воодушевления, способные восстановить ваш боевой дух или боевой дух соратника.

Вдохновляющая песнь -> Воодушевление соратников (братства). Слова воодушевления, восстанавливающие боевой дух братства и усиливающие его мощь.

Воодушевление на подвиги -> Воодушевление на подвиги. Слова воодушевления, способные восстановить ваш боевой дух или боевой дух соратника. Действуют эффективнее, но медленнее, чем Воодушевление.

Ну и соответственно нужно будет исправить названия описания трейтов, и наследий.
Ответить с цитированием
Ответ

Закладки


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 02:17. Часовой пояс GMT +3.