 |

21.02.2012, 06:19
|
 |
Страж Лориена
|
|
Регистрация: 07.03.2010
Адрес: Кавказ
Сообщений: 4,158
|
|
Не люблю я это слово
Цитата:
Сообщение от Nethalf
Ты лингвист... ?
|
Нет, чур меня.
Цитата:
Сообщение от silkman114
p.s.Кстати, говоришь не читать такие переводы? Они мне больше нравятся, в тех где писали Толкин, мне обыкновенно попадался вместо стихов (а я очень люблю стихи и Властелина Колец) какой-то гугл перевод, а вместо следопытов всякие рейнджеры, а вместо нормальных обращений какая-то неведомая хрень.
|
Есть хороший (ну относительно хороший) перевод "Хоббита" 1992 года российский (хотя там вроде бы переиздание советского). Гугл-транслэйт еще не изобрели тогда
|

21.02.2012, 08:50
|
 |
Спаситель Бри
|
|
Регистрация: 26.10.2008
Сообщений: 116
|
|
Не люблю я это слово
Цитата:
Сообщение от Nethalf
(...) КУ (...) наиболее рациональное из всех приветствий, набор которого занимает меньше всего времени.
|
Есть приветствие короче
Бесит слово СРОЧНО. "На Лесинку 3 ис 6 нежен хилл СРОЧНА!!!!11"
Срочно это стихийное бедствие или роды.
|

21.02.2012, 09:39
|
 |
Спаситель Бри
|
|
Регистрация: 02.11.2009
Адрес: Самый лучший город - Санкт-Петербург
Сообщений: 141
|
|
Не люблю я это слово
Цитата:
Сообщение от korolevna
Есть приветствие короче
Бесит слово СРОЧНО. "На Лесинку 3 ис 6 нежен хилл СРОЧНА!!!!11"
Срочно это стихийное бедствие или роды.
|
Больше поражают сами люди, которые это орут.
Когда тупо и долго не могут найти хила, начинают кричать "СРОЧНА!!111 НИМЕДЛЕННА!!111", как будто лол, после этих слов уж точно все свободные хилы сервера сбегутся косяком и начнут биться за место в пати  .
|

21.02.2012, 09:42
|
 |
Страж Лориена
|
|
Регистрация: 13.01.2011
Адрес: Хабаровск
Сообщений: 4,458
|
|
Не люблю я это слово
Цитата:
Сообщение от mikhail4133
Больше поражают сами люди, которые это орут.
Когда тупо и долго не могут найти хила, начинают кричать "СРОЧНА!!111 НИМЕДЛЕННА!!111", как будто лол, после этих слов уж точно все свободные хилы сервера сбегутся косяком и начнут биться за место в пати  .
|
да-да, еще любят добавить: плюсуем активнее, резче в личку плюсанули и прочие вариации
|

21.02.2012, 09:48
|
 |
Рыцарь Гондора
|
|
Регистрация: 28.08.2009
Сообщений: 18,743
|
|
Не люблю я это слово
Цитата:
Сообщение от kira84
да-да, еще любят добавить: плюсуем активнее, резче в личку плюсанули и прочие вариации
|
Да ладно. Это еще рп. Вот то ли дело в далекой: BH (dps) LFG RR.
__________________
Хоть нет у нас той силы, что играла
В былые дни и небом и землею,
Собой остались мы...
|

21.02.2012, 09:52
|
 |
Спаситель Бри
|
|
Регистрация: 06.08.2011
Адрес: В гусьКе))))
Сообщений: 50
|
|
Не люблю я это слово
Очень раздражает слово-"го"
Тем более,когда слышишь это слово от взрослых людей,говорящих с тобой по микрофону!
Жуть-блеватьтошнит!
|

21.02.2012, 10:58
|
 |
Страж Лориена
|
|
Регистрация: 15.05.2009
Адрес: Линдон
Сообщений: 4,031
|
|
Не люблю я это слово
Цитата:
Сообщение от sirech
Нет, чур меня.
Есть хороший (ну относительно хороший) перевод "Хоббита" 1992 года российский (хотя там вроде бы переиздание советского). Гугл-транслэйт еще не изобрели тогда 
|
Был перевод Хоббита 1976 года Рахмановой в котором фамилия писалась правильно. Был некачественный перевод Бобырь изданный как раз примерно в 1992 году, в котором так же фамилия писалась правильно. Ну и примерно в те же годы пошла мода писать ТолкиЕн и появилась куча подзаборных переводов Толкина, типа тех же КистяМура или Мурно.
|

21.02.2012, 11:04
|
 |
Лучник Стангарда
|
|
Регистрация: 03.01.2009
Адрес: ТАГИЛ o/
Сообщений: 5,234
|
|
Не люблю я это слово
Цитата:
Сообщение от korolevna
Есть приветствие короче 
|
й
(десять й)
|

21.02.2012, 15:22
|
 |
Спаситель Бри
|
|
Регистрация: 26.10.2008
Сообщений: 116
|
|
Не люблю я это слово
Цитата:
Сообщение от jugulator
й
(десять й)
|
 (десять Жуг)
|

21.02.2012, 16:23
|
 |
Страж Лориена
|
|
Регистрация: 07.03.2010
Адрес: Кавказ
Сообщений: 4,158
|
|
Не люблю я это слово
Цитата:
Сообщение от Erelesse
Был перевод Хоббита 1976 года Рахмановой в котором фамилия писалась правильно. Был некачественный перевод Бобырь изданный как раз примерно в 1992 году, в котором так же фамилия писалась правильно. Ну и примерно в те же годы пошла мода писать ТолкиЕн и появилась куча подзаборных переводов Толкина, типа тех же КистяМура или Мурно.
|
Я не помню автора перевода, но завтра обязательно посмотрю, но думаю не КистяМур.
"нид" раздражает. "Нид хил и рандом в *instance_name*"
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Текущее время: 23:53. Часовой пояс GMT +3.
|