Форум Властелин Колец Онлайн™  

Вернуться   Форум Властелин Колец Онлайн™ > Архив > Архив тем


Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #31  
Старый 30.03.2011, 15:43
Аватар для borovws2006
borovws2006 borovws2006 вне форума
Спаситель Бри
 
Регистрация: 17.03.2010
Сообщений: 97
Post Недопереведенные и некорректно переведенные тексты

так...недоработка. озвучка вроде норм но траблы в тексте..
Миниатюры
Ответить с цитированием
  #32  
Старый 30.03.2011, 16:11
Аватар для RobinHood
RobinHood RobinHood вне форума
Молот Казад-Дума
 
Регистрация: 18.09.2008
Адрес: Питер
Сообщений: 2,945
Post Недопереведенные и некорректно переведенные тексты

Продолжил исследование тасок... Заметил еще 1 косяк и 2 странности. По порядку:

1. Описание деяние - "Выполнять задания обитателей Средиземья". Задания - это все вместе, а вовсе не только таски. Если все же отталкиваться от того, что таски переведены как "Поручения", то текст должен выглядеть так: "Выполнять поручения обитателей Средиземья" (скриншот ниже).

2. При сдаче таска в Огайре репутации я не получил. Проверять, должна ли она там быть, если честно, лень, потому просто обращу на это внимание.

upd: так, претензии к тому, что показано не все деяние, сняты - на америке так же. Вопрос с репой все же хотелось бы уточнить...
Миниатюры
Ответить с цитированием
  #33  
Старый 30.03.2011, 16:31
Аватар для Jetaran
Jetaran Jetaran вне форума
Щит Миробеля
 
Регистрация: 23.12.2008
Адрес: Город ненашенский.
Сообщений: 1,288
Post Недопереведенные и некорректно переведенные тексты

Пролог за гномов. Никаких косяков текста не обнаружил, все реплики персонажей переведены. Кроме одной. Как только заходишь в рудник после дружеского поединка с Гимли, он произносит фразу, начинающую квест в руднике, по-английски. Скриншот квеста, начальная фраза которого не переведена:



И второе. В опциях значение "Уведомление о покупке в лавке LOTRO". Если мне не изменяет мой русский язык, "лавка" должно быть с большой буквы, а LОTRO заменено на ВКО - всё-таки это устойчивое название "Лавка ВКО".
Ответить с цитированием
  #34  
Старый 30.03.2011, 16:35
Аватар для Jetaran
Jetaran Jetaran вне форума
Щит Миробеля
 
Регистрация: 23.12.2008
Адрес: Город ненашенский.
Сообщений: 1,288
Post Недопереведенные и некорректно переведенные тексты

Цитата:
Наследие на дополнительном легендарном оружии у охотника " - к восстановлению безобидного вида " переведено некорректно, должно быть "- к восстановлению опеки"
Не должно быть. Опека - это скилл, заменяющий Безобидный вид на высоких уровнях. Грубо говоря, это тот же скилл, только улучшенный. Система легендарок появляется тогда, когда у охотника ещё нет Опеки, а есть Безобидный Вид. К сожалению, Турбина не научилась делать так, чтобы при улучшении скилла и смене его названия, менялись и наследия на легендарках. Если это волнует - обращайтесь к разработчику.
Ответить с цитированием
  #35  
Старый 30.03.2011, 16:39
Аватар для bugaru
bugaru bugaru вне форума
Молот Казад-Дума
 
Регистрация: 21.09.2008
Адрес: SPb
Сообщений: 3,268
Post Недопереведенные и некорректно переведенные тексты

Цитата:
Сообщение от RobinHood Посмотреть сообщение
Продолжил исследование тасок... Заметил еще 1 косяк и 2 странности. По порядку:

2. При сдаче таска в Огайре репутации я не получил. Проверять, должна ли она там быть, если честно, лень, потому просто обращу на это внимание.

upd: так, претензии к тому, что показано не все деяние, сняты - на америке так же. Вопрос с репой все же хотелось бы уточнить...
репутация при сдача в огайре не выдается, как и в эрегионе(сужу по евро-серверу)
Ответить с цитированием
  #36  
Старый 30.03.2011, 16:40
Аватар для RobinHood
RobinHood RobinHood вне форума
Молот Казад-Дума
 
Регистрация: 18.09.2008
Адрес: Питер
Сообщений: 2,945
Post Недопереведенные и некорректно переведенные тексты

Цитата:
Сообщение от bugaru Посмотреть сообщение
репутация при сдача в огайре не выдается, как и в эрегионе(сужу по евро-серверу)
Спасибо, тогда и эта претензия снимается ) Остается только исправить описание деяния...
Ответить с цитированием
  #37  
Старый 30.03.2011, 18:40
Аватар для VeleslaV
VeleslaV VeleslaV вне форума
Солдат Форноста
 
Регистрация: 11.12.2008
Адрес: г. Черкассы, Украина
Сообщений: 164
Post Недопереведенные и некорректно переведенные тексты

Не переведено описание деяния в фестивальном городке.

__________________
Ответить с цитированием
  #38  
Старый 30.03.2011, 20:38
Аватар для Edolorin
Edolorin Edolorin вне форума
Гроза Ангмара
 
Регистрация: 20.11.2008
Адрес: Рязань
Сообщений: 778
Post Недопереведенные и некорректно переведенные тексты

Пролог за эльфов. Косяк в переводе всем привычного термина "автоатака"
__________________
Мне всё равно кто флеймит, мне важен сам факт. (c) thecat17
Ответить с цитированием
  #39  
Старый 30.03.2011, 21:32
Аватар для VeleslaV
VeleslaV VeleslaV вне форума
Солдат Форноста
 
Регистрация: 11.12.2008
Адрес: г. Черкассы, Украина
Сообщений: 164
Post Недопереведенные и некорректно переведенные тексты

Кривой перевод описания квеста в Энедвайте.

__________________
Ответить с цитированием
  #40  
Старый 30.03.2011, 22:02
Аватар для Glorfy
Glorfy Glorfy вне форума
Щит Миробеля
 
Регистрация: 30.09.2008
Адрес: Московия
Сообщений: 1,021
Post Недопереведенные и некорректно переведенные тексты

kisska2025 [URL="http://www.lotros.ru/s...23&postcount=7[/URL]
VeleslaV, borovws2006 [URL="http://www.lotros.ru/s...5&postcount=27[/URL]
Господа и дамы, не надо уже выложенную в теме ошибку дублировать.
Ответить с цитированием
Ответ

Закладки


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 00:13. Часовой пояс GMT +3.